========================================================================
32. LAthe ŜLOS鍵をかけるIT 受動
完了
A ŜRANK戸棚O
鍵のかかった戸棚
========================================================================

Tielその;あ
の様に
long長いe, kielいかに;の
ように
li pov できる is過去
memor(を)覚えているi pri ついて si自分, Pol[人名]
ポル
sci 知って
いる
vol意志が
ある
is過去
priついて lathe grand大きいa ŝrank戸棚o en中で lathe ĉambr部屋o deの;から lathe patr in女性o.
物心ついて以来ずっと、ポルは母の部屋にある大きな戸棚のことを不思議に思っていた。

Li sci知って
いる
is過去
, keという
こと
en中で ĝiそれ est(~)で
ある
as現在形 nurただ~
だけ
vestoj: jup スカート oj, robローブoj, ebl可能 e (~)さ
kiuだれ;
どれ
sci知って
いる
as現在形? — kelk幾つかのaj mal 正反対 nov新しいaj ĉapel帽子oj, kiaどのよ
うな
jn la the av祖父in女性 oj sur(~の)
上に
met(を)置くis過去
.
その中に入っているのは服だけ、つまりスカートやドレス、ひょっとすると――だれにわかるだろう?――祖母たちがかぶっていたような古い帽子がいくつかあるだけだと、彼は知っていた。

Tamenとはいえ, seもし~
なら
est (~)で
ある
as現在形 nur ただ~
だけ
vestoj, kial なぜ(理由
;原因)
ŝi彼女 ĉiu各々の
;各~
foje ŝlos鍵をかけるas現在形 ĝiそれn?
それなのに、もし服しか入っていないのなら、なぜ彼女は毎回それに鍵をかけるのだろう。

KajAnd kialなぜ(理由
;原因)
ŝi 彼女 ĉiu各々の
;各~
foj e pren(を)手に取るas現在形 la the ŝlos鍵をかけるil
on, kieどこでn ajnであろ
うと
ŝi 彼女 ir
as現在形 ?
そしてなぜ彼女は、どこへ行くにも毎回その鍵を持っていくのだろう。

Sedしかし hodiaŭ今日 oni 人々 vok(を)呼ぶis過去
ŝi彼女n al ~の方
io何か last最後の minut(時間の)分e kajand ŝi 彼女 eg強大e rapid速い is過去
ir
i en中で lathe ĉambr部屋 on porために sur(~の)
上に
met (を)置くi taŭg役立つan rob ローブ on porために respond(を)答えるi al ~の方
tiuその;あ
のひと
... tiu その;あ
のひと
kio?
だが今日は、彼女は急な呼び出しを受け、何かに応じるためのふさわしい服を着ようと、大急ぎで部屋へ入っていった。その……何に応じるためだったのか。

Priついて kio tem話題 is過去
?
何のことだったのか。

Kialなぜ(理由
;原因)
lathe eg 強大 a rapid速いec性質 o?
なぜあんなに急いでいたのか。

Ŝi彼女 nenio何も~ないn dir(を)言
is過去
.
彼女は何も言わなかった。

Pol[人名]
ポル
mal正反対preciz 正確なe rimark(に)気づくis過去
, keという
こと
ŝi彼女 hav 持って
いる
as現在形 iom 多少 strang奇妙なan esprim(を)表現するon sur(~の)
上に
lathe vizaĝ o, sedしかし li ne ない star立っているig させ
is 過去
al~の方
ŝi彼女 demand(を)質問するojn.
ポルは、彼女の顔にいくらか妙な表情があるのをぼんやりと見てとったが、彼女に質問はしなかった。

Lin interes(に)興味を持たせるis過去
nurただ~
だけ
, ke という
こと
ŝi彼女 hav持って
いる
is過去
lathe ŝlos 鍵をかける il
on en中で mane, kiamいつ(時) ŝi 彼女 re再びven (に)来る is過去
vestit 受動

a perよって serioz まじめなaspekt(に)見えるa robローブ o, kajand keという
こと
ŝi彼女 ĝiそれ n met(を)置くis過去
sur(~の)
上に
mebl家具et弱小 on, dum(~する)間 ŝi彼女 kontrol(を)検査するis過去
kelk 幾つかの ajn paperojn, antaŭ(~の)前に ol ~より
el中か
ir
i.
彼の関心を引いたのはただ、彼女が改まった感じの服を着て戻ってきたとき、鍵を手にしていたこと、そして出かける前にいくつかの書類を確かめるあいだ、その鍵を小さな台の上に置いたことだけだった。

KajAnd lathe afer物事 o far(を)す
なるis 過去
precip特に;主要なe interes (に)興味を持たせるa, kiamいつ(時) li rimark(に)気づくis過去
, keという
こと
ŝi彼女 forges (を)忘れる as現在形 re再び pren(を)手に取るi ĝiそれ n.
そして彼女がそれを取り戻すのを忘れているのに気づいたとき、その件はことさらに興味深いものになった。

"Ĉu~か? viあな
た(
達)
est(~)で
ある
os 未来形 for離れて long長い e?" lathe knab少年o demand(を)質問するis過去
.
「長く留守にするの?」と少年はたずねた。

"Mi ver本当のŝajn(~と)見えるe re 再びven(に)来るos未来形 nurただ~
だけ
post(~の)後でtag mezまん中e.
「たぶん帰るのは午後になるわ。

Viあなた
(達)
dev義務os未来形 tag manĝ(を)食べるi sol唯一のa.
お昼は一人で食べなくてはならないわよ。

Viあなた
(達)
povできるus条件法 re再び varm暑いigさせ
i la the riz[料]米on deの;から hieraŭ昨日.
昨日のご飯を温め直すといいわ。

Met(を)置くu iom多少 da oleo, kajand kiam いつ(時) ĝiそれ est (~)で
ある
os未来形 varm暑いa... nuさて, viあな
た(
達)
sci知って
いる
as現在形, kielいかに;の
ように
mi far(を)す
as現在形 kutim 習慣 e riz[料]米on re再び varm暑いigさせ
it 受動

an.
少し油を入れて、それが温まったら……ほら、私がいつもどうやってご飯を温め直すか、わかっているでしょう。

Viあなた
(達)
mem自身 jam既に far (を)す
is過去
, ĉu~か? neない?
あなた自身でももうやったことがあるでしょう?

Sedしかし neない met(を)置く u tiomそんな;あ
んなに
da ole o, kiomいくつ;ど
れほど
last最後の foje.
でも前回みたいにそんなに油を入れてはだめよ。

Neない est(~)で
ある
as現在形 bon 良い e, seもし~
なら
ĝi それ est(~)で
ある
as現在形 tro過度に gras[化]脂肪a.
脂っこすぎるのはよくないから。

Rest残りas現在形 ankoraŭまだ iom多少 da legom野菜oj, kiuだれ;
どれ
jn vi あな
た(
達)
povできるos未来形 en中でmet(を)置くi.
まだ少し野菜が残っているから、それを入れられるわ。

Sedしかし pardon(を)ゆるすu min nun, mi dev義務as現在形 ver本当の e for離れてkur走るi."
でも今は許してちょうだい、本当に急いで行かなくてはならないの。」

Ŝi彼女 parol話しをするis過去
mult 多くの e pliより rapid速い e ol~より
kutim習慣 e.
彼女はいつもよりずっと早口で話した。

Neない oftたび
たび
e ŝi彼女 tiel その;あ
の様に
far(を)す
is 過去
mult多くのajn rekomend(を)推薦する ojn.
彼女がこんなふうに、あれこれ言いつけることはめったになかった。

Pol[人名]
ポル
est(~)で
ある
is 過去
sufiĉ十分なe mem自身 star立っているa kajand ne ない bezon(を)必要とするis 過去
, tiaそんなn parol話しをする flu流れるon porために sci知って
いる
i, kielいかに;の
ように
varm 暑い igさせ
i riz[料]米on jam既に kuir(を)料理
する
it 受動

an.
ポルはかなりしっかりしていて、もう炊いてあるご飯をどう温めるか知るのに、あんなふうに次々と言い聞かせられる必要はなかった。

Sedしかし neない priついて ĉioすべて ĉi近接 li pens思うis過去
.
だが彼が考えていたのはそんなことではなかった。

Ja実に est(~)で
ある
os未来形 liber 自由な tago, sen(~)なしで lathe patrin 女性o, sedしかし kun (~と)共に la the ŝrank戸棚o-ŝlos鍵をかける il
o.
母はいないが、戸棚の鍵はある、そんな自由な一日になるのだ。

Li decid(を)決定するis過去
atend(を)待つi dek minut (時間の)分 ojn post(~の)後で ŝi彼女a for離れてir
o, porために cert確かななるi, keという
こと
ŝi彼女 neない re再びven(に)来るos 未来形.
彼は、彼女が戻ってこないことを確かめるため、彼女が出ていってから十分待つことにした。

Kialなぜ(理由
;原因)
dek minut(時間の)分oj ŝajn(~と)見えるis 過去
al~の方
li daŭr 継続 o sufiĉ十分なe cert確かな igさせ
a, neない demand(を)質問するu min.
なぜ十分が彼には十分に確かな長さに思えたのか、私に尋ねないでほしい。

Tielその;あ
の様に
funkci機能as 現在形 lathe mens精神 o deの;から knab少年o dekkvarjar a.
十四歳の少年の心とはそういうふうに働くものなのだ。

Long長いaj ŝajn(~と)見えるis過去
tiuその;あ
のひと
j dek minut(時間の)分oj, kaj and kiamいつ(時) li pren(を)手に取るis過去
la the ŝlos鍵をかけるil
on kajand direkt方向is 過去
si自分n al~の方
la the ĉambr部屋o, li a koro preskaŭほとんど bru騒音を
出す
e bat(を)打つis 過去
.
その十分は長く感じられ、そして彼が鍵を手に取って部屋へ向かったとき、心臓はほとんど音を立てるほど激しく打っていた。

Li mal正反対ŝlos鍵をかけるis 過去
lathe ŝrank戸棚 on.
彼は戸棚の鍵を開けた。

En中で ĝiそれ, kielいかに;の
ように
antaŭ(~の)前に vid 見る;
会う
it受動

e, pend掛っている is 過去
ĉef e robローブoj, jupスカートoj, kajand ali他のaj vest oj.
その中には、予想どおり、主としてドレスやスカートやほかの衣類が掛かっていた。

KajAnd vid見る;
会う
ebl 可能is過去
ankaŭ (~も)また kelk幾つかのaj mal正反対nov 新しい aj ĉapel帽子oj, ver本当の e rid 笑う ind値するaj.
そしてまた、いくつかの古い帽子も見えた。本当に滑稽なものだった。

Sur(~の)上に lathe ŝrank戸棚 a planko li rimark (に)気づく is過去
grand 大きい an kvadrat[数]正方形an skatol手箱 on, mal正反対nov新しい-aspekt 外見 an.
戸棚の底に、彼は古びた感じのする大きな四角い箱を見つけた。

Li mal正反対ferm(を)閉めるis 過去
ĝiそれn.
彼はそれを開けた。

Et弱小a or[化]金a kruc[宗]十字架o, kaj and insign記章o deの;から iuある
inter(の)間に naci国民a klubクラブo または societo, kuŝ横たわっ
ている
is 過去
sur(~の)
上に
seri連続o da kovert封筒 oj kajand mal正反対nov 新しいaj paperoj, flav黄色の なるint能動;
完了
aj.
小さな金の十字架と、ある国際的なクラブか団体の徽章が、一連の封筒と黄ばんだ古い書類の上に載っていた。

Lathe en中でhav持って
いる
o de の;から lathe kovert 封筒oj ne ない est(~)で
ある
is過去
interes(に)興味を持たせるa: faktur仕切書 oj, mal正反対nov新しいa mon 金銭 bilet切符o kun (~と)共に bel美しいa bildo deの;から reĝo el 中か
lando, kiuだれ;
どれ
deの;からlong長いe neない pluさらに est(~)で
ある
is 過去
reĝland o.
封筒の中身は興味深いものではなかった。請求書や、ずっと昔にもう王国ではなくなった国の王の美しい肖像がある古い紙幣などだった。

Ali他のa bilet切符o de の;から cent francフランス aj frank [貨]フラン oj, kiuだれ;
どれ
de の;から (~)さ
pliより long 長いe ne ない pluさらに est(~)で
ある
is過去
valid[法]有効なa, kaj and divers様々なaj ali他の aj paperoj, priついて kiuだれ;
どれ
j li nenio 何も~ない n kompren(を)理解するis過去
.
さらに、もっと前にすでに無効になっていた百フラン紙幣や、彼には何もわからないさまざまなほかの書類もあった。

Kialなぜ(理由
;原因)
ŝi彼女 konserv(を)保存するis過去
ĉio すべて n ĉi近接?
なぜ彼女はこんなものを全部保存していたのだろう。

En中で lathe last最後のa kovert 封筒o trov(を)見つ
ける
なる is過去
leter手紙oj vid見る;
会う
ebl可能e skrib (を)書く it受動

aj deの;から infan子供o, jenそらこ
こに
krajon鉛筆e, jenそらこ
こに
plumペン e, sur(~の)
上に
strang 奇妙な a mal正反対modern現代のa papero, ĉe(~の)
所で
kiesだれの
(所有)
supr頂上o est(~)で
ある
is過去
pres(を)印刷するit 受動

a roz[植]バラo.
最後の封筒には、子どもが書いたことが見てわかる手紙が入っていた。鉛筆で書かれたものもあればペンで書かれたものもあり、上部にバラが印刷された奇妙に古風な紙に書かれていた。

KajAnd kio sub (~の)下に lathe kovert封筒 oj?
では封筒の下には何があったのか。

Tieそこで kuŝ横たわっ
ている
is過去
folioj, ĉiu 各々の
;各~
kun(~と)共に lathe sam同一のa bel美しいa mal正反対 dik太いa skrib(を)書く o.
そこには、どれも同じ美しい細い字で書かれた紙片が置かれていた。

Leter手紙oj plej最もpart部分 e, sedしかし ankaŭ(~も)また ali他のaj tekst本文oj: not覚え書 oj priついて tioそれ;
あれ
または tioそれ;
あれ
ĉi近接, vort [文]語 oj deの;から kant(を)歌う oj, kant (を)歌う oj kun(~と)共に muzik音楽 not覚え書oj, poem oj, kielいかに;の
ように
tiuその;あ
のひと
ĉi近接:
大部分は手紙だったが、ほかの文章もあった。あれこれについてのメモ、歌詞、楽譜つきの歌、詩、その一つはこうだった。

Kiamいつ(時) mi re再び ven(に)来るis過去

私が帰ってきたとき

al~の方
vilaĝo mia
私の村には

neない pluさらに est(~)で
ある
is過去
poplハコヤナギoj
もうポプラの木はなかった

sur(~の)
上に
lathe riverbordo
川べりの

kieどこで iliそれ
star 立っているis過去
.
それらが立っていた場所には。

Kiamいつ(時) mi re再び ven(に)来るis過去

私が帰ってきたとき

lathe ŝtonkruc[宗]十字架o flav黄色のa
黄色い石の十字架は

ĉe(~の)
所で
lathe voja rand 縁(ふち) o
道ばたで

est(~)で
ある
is過去
renvers(を)転覆させるit受動

a
倒されていて

kajand lathe pec一片 oj kuŝ横たわっ
ている
is過去
.
その破片が横たわっていた。

Mi neない pluさらに re再び trov(を)見つ
ける
is過去

私はもう見つけられなかった

kiamいつ(時) mi re再び ven(に)来るis過去

帰ってきたとき

lathe knab少年in女性on brun褐色の an
あの褐色の少女を

kiuだれ;
どれ
lud(を)遊ぶis過去
kun(~と)共に mi:
私と遊んでいた

ŝi彼女n lathe mort死ぬo pren (を)手に取るis過去
.
死が彼女を連れ去ったのだ。

KajAnd lathe roz [植]バラ ĝardeno
そしてバラ園は

est(~)で
ある
as現在形 nun sen(~)なしでflor a
今は花もなく

sur(~の)
上に
ĝiそれ kresk(に)成長するas現在形 sol唯一の e
そこに生えているのはただ

lathe sovaĝ野生のaj herboj.
野の草ばかり。

Lathe sub(~の)下にskrib(を)書くo est (~)で
ある
is過去
"Lucien Thevenin [人名]リュシアン・テヴナン ", kajand post (~の)後でe ven(に)来るis過去
lathe vort[文]語oj: "El中か
La vana kanto[書]むなしい歌".
署名は「リュシアン・テヴナン」で、そのあとに「『むなしい歌』より」という言葉があった。

Poemo kopi(を)複写
する
it 受動

a el中か
libro, ŝajn(~と)見えるis 過去
.
本から写した詩らしかった。

Kialなぜ(理由
;原因)
?
なぜだろう。

Lathe skrib(を)書くo est(~)で
ある
is過去
tiuその;あ
のひと
de の;から lia patro, kiel いかに;の
ように
li kompren (を)理解するis過去
rigard(を)見る ant能動;
継続
e lathe sub(~の)下にskrib(を)書くon de の;から leter手紙oj.
その字は彼の父のものであった。それは手紙の署名を見て彼にわかった。

Lathe patro!
父!

Jenそらこ
こに
unuafoje en中で lathe viv生きて
いる
o Pol[人名]
ポル
vid見る;
会う
is過去
, kia どのよ
うな
aspekt(に)見えるis過去
lathe skrib(を)書くo de の;から lia patr o, tiuその;あ
のひと
homo, kiu だれ;
どれ
est(~)で
ある
is 過去
porために li nurただ~
だけ
fot写真を
撮る
a または rakont(を)物語るa est(~)で
ある
事物o.
ポルが父の筆跡がどのようなものかを見たのは、生まれて初めてのことだった。その人は彼にとって、写真の中か、人づてに語られる話の中でしか知らない存在にすぎなかったのだ。

Li ja実に mort死ぬis 過去
, kiamいつ(時) Pol[人名]
ポル
est(~)で
ある
is過去
tielその;あ
の様に
jun若いa, ke という
こと
rest残りis過去
priついて li neniu どの~も~ない memor(を)覚えているo, (~)さ
nebul [気]霧 a.
というのも、ポルがあまりに幼いうちに父は死んだので、彼についてはぼんやりしたものさえ何の記憶も残っていなかったからだ。

Ceter残りのe, liaj fot 写真を
撮る
oj est(~)で
ある
is 過去
mal正反対mult多くのaj, kaj and lia patr in女性o preskaŭほとんど neniam決して~ない rakont(を)物語るis 過去
priついて li.
そのうえ、彼の写真はほとんどなく、母は彼についてほとんど決して語らなかった。

Nun li leg(を)読む is過去
liajn leter手紙ojn.
いま彼は父の手紙を読んでいた。

Iliそれ
est(~)で
ある
is 過去
jenそらこ
こに
am 愛する plenいっぱいのaj, jenそらこ
こに
eg強大e praktik実践aj, oft たび
たび
e kun(~と)共に desegn(を)描く 事物oj, poezi詩歌o, kant(を)歌うoj.
それらは愛に満ちていることもあれば、きわめて実際的なこともあり、しばしば絵や詩や歌が添えられていた。

Long長いa korespond文通するad継続
行為
o deの;から vir o al~の方
virin 女性 o, kiuだれ;
どれ
jn lathe labor働くo oftたび
たび
e apart別々のigさせ
is 過去
.
仕事のためにしばしば引き離されていた一人の男から一人の女への、長い往復書簡だった。

Kielいかに;の
ように
li am 愛するis過去
ŝi彼女n!
彼はなんと彼女を愛していたことか!

Kielいかに;の
ように
bel美しいe li esprim(を)表現するis 過去
si自分ajn sent(を)感じるojn!
なんと美しく自分の感情を表現していたことか!

Tiuその;あ
のひと
leg(を)読むad 継続
行為
o konduk(を)導くis 過去
lathe knab 少年on tra通って lathe temp時間 o al~の方
am愛する histori 歴史 o, kiuだれ;
どれ
n li antaŭ(~の)前にe neない imag(を)想像するis過去
.
その読書は少年を時の流れの中へと連れてゆき、彼が以前には想像もしなかった恋愛の物語へ導いた。

Li ĉe(~の)
所で
est(~)で
ある
is 過去
lathe nask (を)生む なるon kajand dis 分散volv(を)巻くon de の;から am愛するo.
彼は愛の誕生と成長に立ち会った。

KajAnd ankaŭ(~も)また, ver 本当のdir(を)言
e, mult多くの ajn ali他のajn afer物事ojn.
そして実を言えば、そのほかにも多くのことに。

Problem問題ojn priついて loĝ(に)住むej場所o.
住まいの問題。

Problem問題ojn priついて labor 働く o.
仕事の問題。

Problem問題ojn priついて mon金銭o.
金の問題。

Li trov(を)見つ
ける
is過去
eg強大e am愛するind 値する a lathe patran ŝat 価値を
認める
on al~の方
kultur文化 o, lian elekt(を)選ぶon deの;から poemoj, li an interes(に)興味を持たせるon priついて ĉioすべて bel美しいa kajand bon良いa.
彼は、父の文化への愛着、詩の選び方、美しいもの善いものすべてへの関心を、この上なく愛すべきものだと思った。

Tra通って tiuその;あ
のひと
j leter 手紙 oj li ek開始 kon知って
いる
is過去
alt 高い kvalit品質an vir on, kun(~と)共に vid見る;
会う
ebl 可能 aj mank欠けているoj, kompren (を)理解するebl可能e, sed しかし tamenとはいえ tielその;あ
の様に
ind値するan je(~)に varm暑い a, fil息子a am愛するo!
それらの手紙を通して彼は、高い品格をもつ一人の男を知るようになった。もちろん目につく欠点はあったが、それでもなお、温かい息子としての愛にこれほど値する人を!

KajAnd jenそらこ
こに
li ek開始koler怒っている is過去
.
そしてそのとき、彼は怒り出した。

Kialなぜ(理由
;原因)
ŝi彼女 ten 支え持つ is過去
ĉioすべて n ĉi近接 en中でŝlos鍵をかけるit 受動

a?
なぜ彼女はこんなものをすべて鍵をかけて閉じこめていたのか。

Tiuその;あ
のひと
viro est (~)で
ある
is過去
ŝi 彼女 a edzo, jesはい ja実に, kajand lia mort死ぬ o eg強大e sufer苦しむig させ
is過去
ŝi彼女n.
あの男は彼女の夫だった、たしかにそうだし、その死は彼女をひどく苦しめた。

Sedしかし li est (~)で
ある
is過去
lathe patr o deの;から Pol[人名]
ポル
.
だが彼はポルの父でもあった。

Neniam決して~ない ŝi彼女 konsent同意するis過去
parol 話しをする i priついて li.
彼女は一度として、彼のことを話そうとしなかった。

Kialなぜ(理由
;原因)
?
なぜ?

Kialなぜ(理由
;原因)
?
なぜ?

Kialなぜ(理由
;原因)
?
なぜ?

Kiamいつ(時) li sci 知って
いる
vol意志が
ある
is過去
, kajand far(を)す
is過去
demand(を)質問する on, ŝi彼女 respond(を)答えるis過去
lac疲れたavoĉe: "Mi pet (を)頼むas現在形 vi あな
た(
達)
n, Pol[人名]
ポル
..." kvazaŭまるで(~の)ように est(~)で
ある
us条件法 mem自身kompren(を)理解するebl可能 e, kialなぜ(理由
;原因)
similよく似た aj demand(を)質問するoj neない konvenふさわしいas現在形.
彼が知りたがって質問すると、彼女は疲れた声で「お願いだから、ポル……」と答えるのだった。まるで、そんな質問がなぜいけないのかは言わなくてもわかるはずだ、とでもいうように。

Komenc(を)始めるon deの;から respond (を)答える o, ebl可能e, li trov(を)見つ
ける
is過去
tujすぐに post(~の)後でe.
その答えの手がかりを、たぶん、彼はすぐそのあとに見つけた。

Sub(~の)下に lathe leter手紙 oj li ja実に trov(を)見つ
ける
is過去
pliより an kovert封筒on, kiu だれ;
どれ
n li antaŭ(~の)前にe neない rimark(に)気づくis過去
.
実際、手紙の下に彼は、さきほどは気づかなかった別の封筒を見つけたのだ。

Ĝiそれ plenいっぱいのis過去
je(~)に gazet雑誌aj el 中か
tond刈る事物 oj.
それは新聞の切り抜きでいっぱいだった。

Sur(~の)上に iliそれ
li vid見る;
会う
is 過去
lathe fot写真を
撮る
on de の;から si自分a patr o.
その上に彼は父の写真を見た。

Terur恐怖an fot写真を
撮る
on.
恐ろしい写真を。

Lathe fot写真を
撮る
on deの;から lac疲れたeg強大a, mal正反対 feliĉ幸福なeg強大a homo.
疲れ切り、この上なく不幸せな人間の写真を。

Kvankam(~だ)けれども, dank(に)感謝する' al~の方
Di o, io何か tamenとはいえ bril輝くet弱小is 過去
en中で lathe rigard (を)見る o.
とはいえ、神に感謝すべきことに、そのまなざしの中にはそれでも何かがきらめいていた。

Neない est(~)で
ある
is過去
homo san健康なaspekt外見 a, est(~)で
ある
is過去
iu ある
ten支え持つat受動
継続
a deの;から mal正反対 facil 容易な e super(~の)上方にebl可能 a dolor痛みo.
健康そうな人間ではなかった。とうてい克服しがたい苦痛にとらえられた者だった。

Lathe grand大きいaj liter文字oj, kiu だれ;
どれ
j ĉapel帽子is 過去
lathe artikol記事;冠詞 ojn, frap(を)たたくis過去
la the knab少年on rekt まっすぐな e en中で lathe kor on, tielその;あ
の様に
neない atend (を)待つ it受動

e, ke という
こと
li preskaŭほとんど perd(を)失うis過去
lathe konsci(を)意識するon.
記事の上に掲げられた大文字の見出しは、あまりにも不意に少年の胸を直撃したので、彼はほとんど意識を失いかけた。

Lia patro est(~)で
ある
is 過去
krim犯罪ul o.
彼の父は犯罪者だった。

El中か
kieどこで Pol[人名]
ポル
pren(を)手に取るas現在形 lathe kuraĝ勇気あるon ek開始leg (を)読む i, li neない sci知って
いる
is過去
.
読み始める勇気をポルがどこから得たのか、彼自身にもわからなかった。

Sedしかし li streĉ (を)緊張
させる
is過去
si自分 ajn fort強いojn, sub(~の)下にprem (を)押えるis過去
la the kri(を)叫
ojn, kiuだれ;
どれ
j formなるis 過去
en中で li, kajand leg (を)読む is過去
, kvazaŭ まるで(~の)ように est(~)で
ある
us条件法 dev 義務o.
しかし彼は力を振りしぼり、自分の中に湧き上がる叫びを押し殺し、まるで義務であるかのように読んだ。

Jesはい, lathe patr o mort死ぬigさせ
is 過去
homon.
そう、父は人を殺したのだ。

En中で plej最も 粗悪a, por ために -mon金銭a krim犯罪 o.
もっとも卑劣な、金のための犯罪で。

Pol[人名]
ポル
sukces成功するis過去
leg(を)読むi ĝis (~)まで lathe fin終えるo, ĝis (~)まで tiuその;あ
のひと
moment 瞬間o, kiamいつ(時) lathe juĝ 裁判する ist従事者o el中か
parol話しをするis過去
lathe terur恐怖ajn vort [文]語 ojn: mal正反対liber自由なej 場所 o ĝis(~)までmort死ぬ a.
ポルは最後まで読み通した。裁判官があの恐ろしい言葉――終身刑――を言い渡すその瞬間まで。

Pol[人名]
ポル
sci知って
いる
is 過去
, kiamいつ(時) li a patro mort死ぬis 過去
.
ポルは父がいつ死んだかを知っていた。

Tioそれ;
あれ
est(~)で
ある
is過去
neない long長い e post(~の)後で tiuその;あ
のひと
juĝ 裁判する decid(を)決定するo.
それはその判決のすぐ後のことだった。

Li ek開始plor泣くis 過去
.
彼は泣き出した。

Flu流れるis過去
li aj plor泣くoj, daŭr継続e, daŭr 継続 e, kvazaŭまるで(~の)ように el 中か
font源泉o sen(~)なしで lim境界a, neないhalt 止まるigさせ
ebl可能 e, ĉe (~の)
所で
mal正反対preciz正確な a ide観念o, keという
こと
li a mond世界o nun est(~)で
ある
as現在形 tut全部のe renvers(を)転覆させるit 受動

a.
彼の涙は流れつづけた、いつまでも、いつまでも、まるで尽きることのない泉からのように、とめどなく。いまや自分の世界がすっかりひっくり返ってしまったのだという、ぼんやりした思いとともに。

Sufer苦しむo, koler怒っているo, hont (を)恥じる o, ĉioすべて miks (を)混ぜる なるis過去
en中で li.
苦しみ、怒り、恥、すべてが彼の中で混じり合った。

Ŝajn(~と)見えるis過去
, kvazaŭまるで(~の)ように tiuその;あ
のひと
j sent(を)感じるoj est(~)で
ある
us条件法 grupグループo da atak (を)攻撃する ant能動;
継続
oj, kiu だれ;
どれ
j bat(を)打つus条件法 lin deの;から ĉiu 各々の
;各~
flanko, ĵet投げる ant能動;
継続
e lin de の;から unu al ~の方
lathe ali他のa, de の;から tiuその;あ
のひと
ali他の a al~の方
tiu その;あ
のひと
ĉi近接, ĉiu各々の
;各~
j frap(を)たたく em傾向aj, ĝu楽しむant 能動;
継続
aj kruel残酷なi al~の方
sen (~)なしで kulp罪のあるa kajand sen(~)なしでdefend(を)守るa knab 少年 o.
その感情たちは、四方から彼を殴りつけ、一つから別のものへ、あちらからこちらへと彼を投げ飛ばす襲撃者の一団であるかのように思われた。みな殴りたがり、罪のない無防備な少年を残酷に扱うことを楽しんでいるのだ。

Io何か est(~)で
ある
is過去
nun ŝirちぎるit 受動

a en中で lia animo, io何か sang is過去
, kajand io 何か pro〜ゆえに koler怒っている fajro bol沸騰するis過去
.
いま彼の魂の中では、何かが引き裂かれ、何かが血を流し、何かが怒りの火によって煮えたぎっていた。

Li tielその;あ
の様に
perd(を)失う is過去
lathe sent (を)感じる on priついて temp時間o.
こうして彼は時間の感覚を失った。

Li pluさらに sid座って
いる
is過去
sur(~の)
上に
lathe planko, tieそこで apud(の)そばに lathe ŝrank戸棚 o, kiamいつ(時) ŝi彼女 en 中で ven(に)来るis過去
, du または tri hor時間ojn pliより fru早いe ol~より
antaŭ (~の)前にvid見る;
会う
it 受動

e.
彼女が入ってきたときも、彼はなお床の上、あの戸棚のそばに座っていた。予定より二、三時間も早く。

"Kio...?" ŝi彼女 dir (を)言
is過去
.
「何が……?」と彼女は言った。

Sedしかし ŝi彼女 neない povできるis過去
fin 終える i lathe el中か
dir(を)言
on.
だが彼女はその言葉を最後まで言えなかった。

Lathe vid見る;
会う
o deの;から la the fil息子o plor泣く ant能動;
継続
a apud(の)そばに la the en中でhav持って
いる
o deの;から lathe kvadrat [数]正方形 a skatol手箱o ŝir ちぎる is過去
ŝi彼女an kor on.
四角い箱の中身のそばで泣いている息子の姿は、彼女の胸を引き裂いた。

Sedしかし en中で plej最も neないkompren(を)理解するebl 可能 a manierやり方o ŝi彼女 komenc(を)始めるis過去
jenそらこ
こに
plor泣くi, jen そらこ
こに
rid笑うi, jenそらこ
こに
far(を)す
i ambaŭ両方の sam 同一の temp時間e, kiel いかに;の
ように
foje okaz起こるas現在形 al~の方
infan子供oj.
だが、まったく不思議なことに、彼女は泣いたり笑ったり、ときにはその両方をいっぺんにしたりし始めた。子どもにそういうことがあるように。

Ŝi彼女 neない povできるis 過去
parol話しをするi pro〜ゆえに lathe tro過度に fort強い a sent(を)感じるoel中か
flu流れるo.
あまりに激しい感情の噴出のために、彼女は話すことができなかった。

Fin終えるfin終えるe tamen とはいえ ŝi彼女 re再び trov(を)見つ
ける
is過去
sufiĉ 十分なe da trankvil平静な o porために el中か
ig させ
i tri vort [文]語 ojn (~)さ
pliより strang奇妙なajn ol ~より
ĉioすべて antaŭ(~の)前に a:
それでもついに彼女は、これまでの何よりもいっそう奇妙な三つの言葉を口に出せるだけの落ち着きを取り戻した。

"Hodiaŭ今日, ĝust正しいe hodiaŭ 今日 !"
「今日、まさに今日なのよ!」

KajAnd jenそらこ
こに
ŝi 彼女 re再びkomenc(を)始める is過去
duon分数 plor泣くi, duon 分数rid笑うi.
すると彼女はまた、半ば泣き、半ば笑い始めた。

Fin終えるe, ebl可能e pro 〜ゆえに lac疲れたec性質o, または ĉarなぜなら ili それ
ating(に)着くis過去
lathe lim境界on deの;から lathe plor泣く-font源泉 o, ambaŭ両方の ĉes止むig させ
is過去
si 自分 an porために iliそれ
ĝen邪魔するan, kontraŭ(に)向かって kutim習慣 an, el中か
montr(を)示す on deの;から sent(を)感じるoj.
ついに、たぶん疲れのために、あるいは涙の泉の限界に達したために、二人とも、自分たちにとって気まずく、ふだんらしくないその感情の表出をやめた。

"Nun viあな
た(
達)
sci知って
いる
as現在形," ŝi 彼女 dir(を)言
is過去
, sed しかし kun(~と)共に rid笑う et弱小o!
「これであなたも分かったでしょう」と彼女は言ったが、しかも微笑みを浮かべながらだった。

Li sent(を)感じるis過去
em 傾向 on frap(を)たたくi ŝi彼女n, pro 〜ゆえに tiuその;あ
のひと
neない kompren(を)理解するebl可能a gaj陽気なa esprim(を)表現するo.
彼は、そのわけのわからない明るい表情のせいで、彼女をひっぱたきたい衝動を覚えた。

"Kielいかに;の
ように
viあな
た(
達)
povできるas現在形 rid笑う et弱小i?"
「どうして笑っていられるの?」

"Pol[人名]
ポル
," ŝi彼女 dir (を)言
is過去
, kajand ŝi彼女a voĉo est (~)で
ある
is過去
plej最も dolĉ甘いe seriozまじめなa ol ~より
iamある時 ajnであろ
うと
antaŭ(~の)前にe, "Pol[人名]
ポル
, mi a knab少年o.
「ポル」と彼女は言った。その声は以前のいつにもまして、やさしく、しかも真剣だった。「ポル、私の子。

Lathe hont(を)恥じるo est(~)で
ある
as現在形 fin終える it 受動

a.
恥は終わったのよ。

Hodiaŭ今日 mi spir 呼吸する as現在形 ver本当のe liber 自由な e unuafoj e en中で dek tri jaroj.
今日、私は十三年ぶりに初めて本当に自由に息をしているの。

Lathe tiamその時;
あの時
a decid(を)決定するo deの;から lathe juĝ裁判する ist従事者o ĵusたった
est(~)で
ある
is過去
oficial 公式のe renvers(を)転覆させるit 受動

a.
あのときの裁判官の決定が、たった今、公式に覆されたのよ。

Viあなた
(達)
a patro est(~)で
ある
as 現在形 lav(を)洗うit 受動

a el中か
terur恐怖 a mal 正反対 ver本当のo.
あなたのお父さんは、その恐ろしい偽りの汚名をすすがれたのよ。

Li neない pluさらに est (~)で
ある
as現在形 krim犯罪 ulo.
もう犯罪者ではないのよ。

Hoまあ!, Pol[人名]
ポル
!"
ああ、ポル!」

KajAnd lathe plor泣く font源泉o pliよりafoje mal正反対 ferm(を)閉める なるis過去
.
そして涙の泉はもう一度あふれ出した。

Ankaŭ(~も)また lathe knab少年 o em傾向is過去
sam 同一の temp時間e rid笑う i kajand plor泣くi.
少年もまた、同時に笑いたくも泣きたくもなった。

Li silent黙っているe atend(を)待つis 過去
, ĝis(~)まで ŝi 彼女 trov(を)見つ
ける
os未来形 lathe kapabl有能なon re再び parol話しをするi.
彼は黙って、彼女が再び話せるようになるまで待った。

"Lathe ver本当のa krim犯罪ulo," ŝi彼女 fin終える e klar明瞭なigさせ
is 過去
, "ĵusたった
mort死ぬ is過去
.
「本当の犯人が」と彼女はついに説明した。「たった今死んだの。

Sedしかし antaŭ(~の)前に ol ~より
mem自身 for離れて pas通過するi, li ven (に)来るigさせ
is 過去
polic警察an成員 on, kaj and antaŭ(~の)前に du personoj konfes(を)告白する is過去
, keという
こと
lathe mort死ぬigさせ
on kaŭz 原因 is過去
li.
でも、自分が息を引き取る前に警官を呼び寄せて、二人の立会人の前で、殺害をしたのは自分だと自白したのよ。

Li (~)さ
don与えるis過去
al~の方
lathe polic 警察 o preciz正確なigさせ
ojn, konkret具体的なajn detal詳細ojn, kiuだれ;
どれ
jn ĝiそれ kontrol (を)検査する is過去
, kajand dank(に)感謝する' al~の方
kiuだれ;
どれ
j neniuどの~も~ない dub(を)疑うo plu さらに rest残りas現在形.
しかも彼は警察に、警察が確認した具体的で詳しい事実まで話し、そのおかげでもはや何の疑いも残っていないの。

Li klar明瞭なigさせ
is 過去
, kielいかに;の
ように
li ĉioすべてn aranĝ(を)整えるis 過去
, porために ke という
こと
oni人々 sur(~の)
上に
met (を)置くu lathe kulp 罪のあるon sur(~の)
上に
viあな
た(
達)
an patr on.
彼は、すべてをどう仕組んで、罪がお父さんに着せられるようにしたかも説明したのよ。

Pol[人名]
ポル
, hoまあ!, Pol[人名]
ポル
!"
ポル、ああ、ポル!」

KajAnd re再びe ŝi彼女 ek開始plor泣くis 過去
.
そして彼女はまた泣き出した。

Lathe okul[解]目oj deの;から la the knab少年o mal正反対 sek乾いたなるis 過去
, dum(~する)間 lia buŝ o formなるis 過去
al~の方
rid笑う et弱小o.
少年の目は潤み、その一方で口もとは笑みの形になった。

"Rest残りu trankvil平静なa ĉi近接 tieそこで," li dir (を)言
is過去
.
「ここで落ち着いていて」と彼は言った。

"Re再びfar(を)す
u vi あな
た(
達)
n bel美しいa, ĉarなぜなら plor泣くad継続
行為
o neない taŭg役立つas現在形 al~の方
viあな
た(
達)
.
「きれいな顔に戻してよ、泣くのはあなたには似合わないから。

Mi ir
as現在形 prepar (を)用意するi lathe riz [料]米 on."
僕はご飯の支度をしてくる。」

NOV新しいAJ VORT[文]語OJ
新出語

bilet切符o
切符

ĉapel帽子o faktur仕切書o
帽子 / 請求書

folio
紙片

gras[化]脂肪a
脂っこい

insign記章o
バッジ

korespond文通するi
対応する

kovert封筒o
封筒

krim犯罪o
犯罪

kruc[宗]十字架o
十字

kvadrat[数]正方形o
四角

kvalit品質o
品質

mens精神o


oficial公式のa
公式の

oleo


poplハコヤナギo
ポプラ

rekomend(を)推薦するi
勧める

renvers(を)転覆させるi
ひっくり返す

robローブo


roz[植]バラo
バラ

sovaĝ野生のa
野生の

ŝlos鍵をかけるi
鍵をかける

ŝrank戸棚o
戸棚

valid[法]有効なa
有効な

vanむなしいa
むなしい

NOV新しいAJ KUN(~と)共にMET (を)置く OJ
新しい複合語

antaŭ(~の)前に-vid見る;
会う
i
予見する

el中か
-tond刈る-事物o
切り抜き

en中で-ŝlos鍵をかけるi
閉じ込める

mem自身-star立っているa
自立した

muzik音楽-not覚え書o
音符

reĝ-lando
王国

sub(~の)下に-premi賞品
押しつぶす