========================================================================
23. NEないATEND(を)待つIT 受動
完了
A RENKONT(に)出会うなる O
思いがけない再会
========================================================================

Lathe viv生きて
いる
o est(~)で
ある
as 現在形 ver本当のe strang奇妙な a.
人生は本当に奇妙なものです。

Mi neない ŝat価値を
認める
us 条件法 est(~)で
ある
i verk著作 ist従事者o, ĉarなぜなら, kio okaz起こるas現在形 en中で mia viv 生きて
いる
o, tioそれ;
あれ
est (~)で
ある
as現在形 tielその;あ
の様に
neないkred(を)信じるebl可能 a, keという
こと
neniuどの~も~ない leg(を)読むant能動;
継続
o akcept (を)受入れるus条件法 tio それ;
あれ
n trov(を)見つ
ける
i en中で roman 長編小説 o, kajand se もし~
なら
neない parol話しをするi pri ついて lathe ver本当の a viv生きて
いる
o, kialなぜ(理由
;原因)
en中でtut全部のe verk著作 i?
私は作家になりたくありません。私の人生で起こることはあまりにも信じがたく、もしそんなことが小説に書かれていたら、どんな読者も受け入れないでしょう。しかも、現実の人生について語らないのなら、そもそもなぜ書くのでしょうか。

Foje mi part部分 opren(を)手に取るis過去
en中で tut全部のmond世界 a kongres大会o kun(~と)共に mia bo姻戚frat兄弟 o, en中で London[地名]ロンドンo.
あるとき私は義兄と一緒にロンドンで開かれた世界大会に参加しました。

Ni私達 decid(を)決定するis過去
part部分opren(を)手に取るi en中で unu el中か
la the ekskurs遠足するoj aranĝ (を)整える it受動

aj porために lathe kongres大会an成員 oj.
私たちは大会参加者のために用意された見学旅行の一つに参加することにしました。

Tioそれ;
あれ
est(~)で
ある
is過去
profesi職業 a kongres 大会o, sedしかし tiu その;あ
のひと
j similよく似たas現在形 kelk 幾つかの rilat関係するe al~の方
la the esperantエスペラントist従事者 aj.
それは職業上の大会でしたが、いくつかの点ではエスペランティストの大会に似ています。

Ankaŭ(~も)また en中で ĉi近接 tiu その;あ
のひと
, kielいかに;の
ように
en 中で esperantエスペラントo-kongres大会 o, organiz(を)組織するなるis 過去
mezまん中e de の;から la the semajn一週間o seri連続 o da ekskurs遠足するoj porために kon知って
いる
ig させ
i kelk幾つかのajn aspekt側面 ojn deの;から lathe region [地]地方 o al~の方
lathe divers 様々な landan成員oj.
この大会でも、エスペラント大会と同じく、週の半ばに、その地方のいくつかの面を各国から来た人々に紹介するための見学旅行がいくつも企画されていました。

Ni私達 vol意志が
ある
is過去
ir
i al~の方
Cambridge [地名]ケンブリッジ kajand Oxford [地名]オック
スフォード
, sedしかし okaz起こる is過去
iaある
種の
fuŝ仕損じる o priついて lathe aŭtobusバスoj, kajand ni私達 re再びtrov(を)見つ
ける
なる is過去
en中で vetur (乗り物で)行く il
o, kiu だれ;
どれ
ir
is過去
ali他のlok場所en, nom名前 e, al~の方
Stonehenge[地名]ストーンヘンジ kajand Bath[地名]バース.
私たちはケンブリッジとオックスフォードへ行きたかったのですが、バスについて何か手違いがあり、気がつくと別の場所、つまりストーンヘンジとバースへ向かう乗り物に乗っていました。

Ni私達 decid(を)決定するis過去
priついて lathe ekskurs遠足する o last最後のminut(時間の)分e, kajand al~の方
ni私達 est(~)で
ある
is過去
egal 等しい e, ĉu~か? ni私達 vizit(を)訪問
する
u tiuその;あ
のひと
n land opart部分on または tiuその;あ
のひと
n ali他の an.
私たちはその見学旅行を土壇場で決めたので、その地方のこちら側を訪れようとあちら側を訪れようと、どちらでもよかったのです。

Ni私達 kutim習慣as現在形 kongres大会i, kajand sci 知って
いる
as現在形, kielいかに;の
ように
mal正反対facil容易なe est (~)で
ある
as現在形 plenいっぱいの e evit(を)避けるi fuŝ仕損じるojn, kiam いつ(時) oni人々 aranĝ(を)整える as現在形 similよく似たajn afer物事ojn.
私たちはこうした大会には慣れていて、この種のことを企画するとき、手違いを完全に避けるのがどれほど難しいか知っています。

Ni私達 ambaŭ両方の rigard(を)見るas現在形 fuŝ仕損じるojn neない evit(を)避けるebl可能a aspekt側面o deの;から lathe viv生きて
いる
o, kajand sci知って
いる
as現在形, ke という
こと
iliそれ
okaz起こる as現在形 precip特に;主要なe, kiam いつ(時) neないprofesi職業uloj prov(を)試すas現在形 organiz(を)組織するi io何かn porために centoj da hom oj el中か
lathe tut 全部の a mond世界o.
私たち二人とも、手違いは人生の避けがたい一面だと考えていますし、とりわけ素人たちが世界中から来た何百人ものために何かを企画しようとするとき、それが起こるのだと知っています。

Fakt事実e, mi tre たい
へん
ĝoj喜ぶis 過去
priついて lathe fuŝ仕損じる o, ĉarなぜなら Stonehenge [地名]ストーンヘンジ kun(~と)共に si自分aj alt 高い aj ŝtoneg強大oj star 立っている igさせ
it 受動

aj antaŭ(~の)前に jar miloj perよって metod 方法 o, kiuだれ;
どれ
n oni 人々 ĝis(~)まで nun ankoraŭまだ neない kompren(を)理解する is過去
, interes(に)興味を持たせる is 過去
min pliより ol~より
lathe du universitat大学aj urboj.
実を言うと、私はその手違いを大いに喜びました。なぜなら、数千年前に、今に至るまでまだ理解されていない方法で立てられた高い巨石をもつストーンヘンジのほうが、その二つの大学町より私には興味深かったからです。

Mi konfes(を)告白するas現在形, keという
こと
, stult愚鈍なe, antaŭ(~の)前に ol ~より
decid(を)決定するi, mi (~)さ
ne ない rimark(に)気づくis過去
, keという
こと
lathe organiz(を)組織するant能動;
継続
oj propon (を)提案する as現在形 ekskurs 遠足する on al~の方
Stonehenge[地名]ストーンヘンジ .
白状しますが、私は愚かにも、決める前には主催者がストーンヘンジへの見学旅行を提案していることにさえ気づいていませんでした。

Kiomいくつ;ど
れほど
koncern(に)関係がある as 現在形 min, lathe fuŝ仕損じるo doそれ
ゆえ
ne ない est(~)で
ある
is過去
ver本当のa fuŝ仕損じるo.
ですから、私に関するかぎり、その手違いは本当の手違いではありませんでした。

Mi trov(を)見つ
ける
is過去
Stonehenge [地名]ストーンヘンジ ekster(の)外でordinar普通の a.
私はストーンヘンジを並はずれたものだと思いました。

Mi jam既に oftたび
たび
e vid 見る;
会う
is過去
fot 写真を
撮る
ojn deの;から ĝiそれ antaŭ(~の)前にe, sedしかし lathe real現実のo est(~)で
ある
as 現在形 mult多くのe pliより impres印象a ol~より
ĉia すべ
ての
j priついてskrib (を)書く o または fot写真を
撮る
oj.
それまでにその写真は何度も見ていましたが、実物はどんな描写や写真よりもずっと印象的です。

Bedaŭr(を)残念に思うind値するe, est(~)で
ある
is過去
amas 集積;大衆o da turist 観光客 oj, kajand ni私達 neない rest残りis過去
sufiĉ十分なe long長いe porために ricev(を)受取るi ĝust正しいan impres 印象 on priついて lathe lok場所o.
残念ながら観光客が大勢いて、私たちはその場所について正しい印象を得るのに十分なほど長くは滞在しませんでした。

Lathe gvid(を)案内
する
ist従事者o rakont(を)物語るis過去
al ~の方
ni私達 mult多くのon pri ついて lathe divers様々な aj teori理論oj rilat関係するe al ~の方
tiuその;あ
のひと
j strang奇妙な aj konstru(を)建造する事物 oj, al~の方
iliそれ
a cel目的o kajand al ~の方
lathe metod方法 oj ili それ
n star立っているigさせ
i, sedしかし li parol話しをするis過去
en中で rapid速いa anglイギリスa lingv言語o, kiuだれ;
どれ
n mi mal正反対bon良いe kompren (を)理解する is過去
.
ガイドは、その奇妙な建造物に関するさまざまな説、その目的、それを建てる方法について多くを話してくれましたが、彼は速い英語で話したので、私はよく理解できませんでした。

Post(~の)後で Stonehenge[地名]ストーンヘンジ ni私達 ir
is 過去
al~の方
Bath[地名]バース, kaj and tieそこで ni私達 manĝ(を)食べるis過去
.
ストーンヘンジのあと、私たちはバースへ行き、そこで食事をしました。

Lathe manĝ(を)食べるo est(~)で
ある
is過去
mir不思議
に思う
ig させ
e bon良いgusta (mir不思議
に思う
igさせ
e porために Anglイギリスio, anglイギリス aj leg(を)読むant能動;
継続
oj pardon(を)ゆるすu min) kaj and mi desますます pliより ŝat価値を
認める
is過去
tiuその;あ
のひと
jn eg強大 e plaĉ気に入るe kuir(を)料理
する
it 受動

ajn viand[料]肉on kajand legom野菜ojn, ĉar なぜなら est(~)で
ある
is過去
tradici伝統a anglイギリスa kuir(を)料理
する
art技術o, kaj and neない kelk幾つかのaj el中か
tiuその;あ
のひと
j manĝ (を)食べる事物oj, nom 名前 at 受動
継続
aj "inter(の)間にnaci 国民aj", kiuだれ;
どれ
jn oni人々 tielその;あ
の様に
oftたび
たび
e ricev (を)受取る as現在形 en中で hotelホテルoj kajand restoraciレストランoj, kajand al ~の方
kiuだれ;
どれ
j tut全部の e mank欠けているas現在形 lok場所 aj odor臭うo kajand gusto.
その食事は驚くほどおいしく(イギリスにしては驚くほど、イギリス人読者のみなさんお許しください)、しかもそれが伝統的なイギリス料理であって、ホテルやレストランでよく出される、いわゆる「国際的」な料理のいくつかではなかったので、私はその実に気持ちよく調理された肉や野菜をいっそう気に入りました。そうした「国際的」な料理には土地の香りも味もまったく欠けているのです。

Tieそこで okaz起こるis 過去
lathe neない ebl可能事物o.
そこで、ありえないようなことが起こった。

Mi sid座って
いる
is過去
kun(~と)共に mia bo姻戚 frat兄弟o.
私は義兄と一緒に座っていました。

Ni私達 diskut(を)討議するis過去
priついて lathe kuir (を)料理
する
manierやり方o deの;から lathe divers様々なaj land oj kajand priついて lathe tradici伝統a angl イギリス a, mal正反対mult多くのe kon 知って
いる
at受動
継続
a, kiam いつ(時) viro al ~の方
ven(に)来るis過去
kajand ek開始sid座って
いる
is過去
ĉe(~の)
所で
et弱小a tablテーブルo vid 見る;
会う
-al~の方
-vid見る;
会う
e deの;から ni私達.
私たちはさまざまな国の料理法や、あまり知られていない伝統的なイギリス料理について話し合っていました。そこへ一人の男がやって来て、私たちの向かいの小さなテーブルに座りました。

Li mend(を)注文するis過去
botelびんon da bierビール o kajand ĉirkaŭ~まわりに;約 rigard(を)見るis過去
.
彼はビールを一本注文し、あたりを見回した。

Mi rimark(に)気づくis過去
, ke という
こと
liaj okul [解]目 oj halt止まるas現在形 je(~)に lathe vid 見る;
会う
o deの;から mia bo 姻戚frat兄弟o.
その男の視線が義兄の上で止まったのに、私は気づいた。

Li rigard(を)見るis過去
li n fiks固定したe, si自分 ndemand(を)質問するe.
彼は、いぶかしむように、義兄をじっと見つめた。

Tiuその;あ
のひと
fiks固定したa rigard(を)見るo est(~)で
ある
is 過去
iom多少 ĝen 邪魔するa porために mia bo姻戚 frat兄弟o, kiuだれ;
どれ
sent(を)感じるis過去
ĝiそれ n antaŭ(~の)前に ol~より
ver 本当の e re再びrigard(を)見る i al~の方
ĝiそれ.
そのじっとした視線は義兄にはいささか不快で、彼は本当に見返す前にすでにそれを感じ取っていた。

Sedしかし kiamいつ(時) li turn(を)回すis過去
lathe vizaĝon rekt まっすぐな e al~の方
lathe rigard(を)見るant能動;
継続
o, ankaŭ (~も)また li fiks固定した is過去
lathe okul [解]目 ojn al~の方
tiuその;あ
のひと
, kun(~と)共に similよく似たaj interes (に)興味を持たせる o kajand mal 正反対 cert確かなec性質o.
しかし顔をまっすぐその見つめる相手のほうへ向けると、義兄のほうもまた、同じような関心とためらいをこめて、その男を見つめた。

Fin終えるfin終えるe, lathe ĵusたった
-al~の方
ven (に)来る int能動;
完了
o ek 開始 star立っているis過去
kajand ven(に)来るis過去
al~の方
li.
ついに、たった今来たその男は立ち上がり、義兄のところへ来た。

"Sen(~)なしでkulp罪のあるig させ
u min," li dir (を)言
is過去
angl イギリスe.
「失礼ですが」と彼は英語で言った。

"Ĉu~か? viあな
た(
達)
a nom名前o ne ない est(~)で
ある
as現在形 ...?" kajand li dir(を)言
is過去
lathe nom名前on deの;から mi a bo姻戚frat兄弟 o.
「あなたのお名前は……ではありませんか?」そして彼は義兄の名前を口にした。

Ĉi近接-last最後のa respond(を)答えるis過去
en中で lingv言語 o neないkon知って
いる
at 受動
継続
a deの;から mi, tiel その;あ
の様に
keという
こと
(~)さ
neない unu vort[文]語on mi kompren(を)理解するis 過去
.
義兄のほうは私の知らない言語で答えたので、私は一語たりとも理解できなかった。

Fin終えるfin終えるe, li turn(を)回すis過去
si自分n al~の方
mi porために prezent(を)差し出すi tiuその;あ
のひと
n viron: est (~)で
ある
is過去
li a frat兄弟o.
やがて彼は私のほうを向いてその男を紹介した。義兄の兄弟だった。

Mi (~)さ
neない sci知って
いる
is過去
, keという
こと
mia bo姻戚frat兄弟o hav持って
いる
as現在形 frat兄弟 on.
私は義兄に兄弟がいることさえ知りませんでした。

Mi mal正反対preciz正確なe memor(を)覚えているis過去
, ke という
こと
antaŭ(~の)前に mult多くの aj jaroj li for離れて las手放すis過去
si 自分 an landon, ĉar なぜなら lathe politik政治a situaci事態o tieそこで est (~)で
ある
is過去
neない el中か
ten支え持つ ebl可能 a porために li, kajand ke という
こと
li far (を)す
is過去
al~の方
si 自分 nov新しいan viv生きて
いる
on ni私達aregion[地]地方 e.
ずっと昔に彼が自国を去ったのは、そこの政治状況が彼には耐えがたいものだったからで、そしてこの地方で新しい生活を築いたのだ、ということを私はぼんやり覚えていました。

Li nun klar明瞭なig させ
is過去
, keという
こと
kiamいつ(時) li el 中か
ir
is過去
el中か
si自分 a lando, lathe tie そこでa situaci事態o est(~)で
ある
is 過去
plej最も mal正反対 simpl簡単なa kajand sen (~)なしで ord順序a.
彼は今、自分が国を出たとき、そこの状況はこの上なく複雑で混乱していたのだと説明しました。

Lia tut全部のa famili家族o dis 分散 なるis 過去
.
家族全体が離れ離れになったのです。

Plur複数のaj famili家族an 成員 oj decid(を)決定するis過去
for離れてir
i last最後の minut(時間の)分e, kajand ĉioすべて dis分散volv(を)巻く なるis過去
tiaそんなmanierやり方e, ke という
こと
dum(~する)間 du dek jaroj li neない pluさらに hav 持って
いる
is過去
inform(を)通報する ojn priついて si自分a frat兄弟 o.
家族の何人かは土壇場で出国を決め、事態はそういうふうに展開したために、彼は二十年ものあいだ兄弟についての情報をまったく持てませんでした。

KajAnd jenそらこ
こに
nun, pro〜ゆえに neない imag(を)想像するebl可能a ŝanc 機会 o, ambaŭ両方の re再び trov(を)見つ
ける
なる is過去
sam同一の lok場所 e.
そして今、想像もできない偶然によって、二人は同じ場所で再会したのです。

Kiamいつ(時) mi rakont(を)物語るis過去
tiu その;あ
のひと
n okaz起こる事物on al~の方
amik友達oj, kelk幾つかの aj mir不思議
に思う
is 過去
, keという
こと
lathe du frat兄弟oj neない tujすぐに est(~)で
ある
is 過去
cert確かなaj re再び kon知って
いる
i unu la the ali他のan.
私がこの出来事を友人たちに話すと、二人の兄弟がすぐには互いを確かに見分けられなかったことに驚く人もいました。

Mi mir不思議
に思う
is過去
priついて iliそれ
a mir 不思議
に思う
o: dudek jaroj, kun(~と)共に long長いa temp時間o da sufer苦しむad継続
行為
o, ja実に ŝanĝ(を)変えるas現在形 lathe vizaĝon de の;から homo.
私はその驚きにむしろ驚きました。二十年という歳月、それも長い苦難の時間をともなえば、人の顔はたしかに変わるものです。

Sedしかし ebl可能e ĉef e mal正反対help手助けするis過去
tujすぐにan kontakt接触 on lathe ide観念o, keという
こと
tiaそんな re再び trov(を)見つ
ける
o neない povできるas現在形 est (~)で
ある
i real現実のa.
しかしおそらく、すぐに接触するのをいちばん妨げたのは、そんな再会が現実であるはずがないという考えだったのでしょう。

Oni人々 opini意見であるas 現在形 : "Mi erar(を)誤るas現在形 .
人はこう思うのです。「私の見まちがいだ。

Miaj okul[解]目oj rakont(を)物語るas 現在形 mal正反対ver本当の 事物ojn al~の方
mi.
私の目が私に嘘を語っている。

Neない est(~)で
ある
as現在形 ebl 可能 e."
そんなことはありえない。」

Keという
こと
tiaそんな ŝanc機会a renkont (に)出会う なるo est (~)で
ある
as現在形 preskaŭほとんど neないebl可能a, tio それ;
あれ
n viあな
た(
達)
kompren(を)理解する os未来形 (~)さ
pliより bon良いe, kiamいつ(時) mi dir(を)言
os未来形, keという
こと
lathe koncern (に)関係があるa frat兄弟o fakt事実 e loĝ(に)住むas現在形 en中で Aŭstrali[地名]オーストラリアo.
こうした偶然の出会いがほとんど不可能だということは、その兄弟が実はオーストラリアに住んでいると言えば、なおさらよくおわかりになるでしょう。

Dum(~する)間 mia bo姻戚 frat兄弟o for離れてkur 走るis過去
al ~の方
Okcident西a Eŭropヨーロッパo, li a frat兄弟o tra通って vojaĝ旅行するis過去
Aziアジアon, labor働くant 能動;
継続
e jenそらこ
こに
tieそこで , jenそらこ
こに
ali他のlok場所 e, sedしかし neniam決して~ない trov (を)見つ
ける
ant能動;
継続
e lok場所on, en中で kiuだれ;
どれ
li sent(を)感じるis過去
si自分n sufiĉ 十分な e hejm家庭e porために re 再び komenc(を)始めるi taŭg役立つ an viv生きて
いる
on.
私の義兄が西ヨーロッパへ逃れた一方で、その兄弟はアジアを旅して回り、あちこちで働きましたが、きちんとした生活を再び始めるのに十分わが家のように感じられる場所はついに見つけられませんでした。

Fin終えるfin終えるe li ir
is過去
al~の方
Aŭstrali[地名]オーストラリアo, kieどこで li facil容易な e trov(を)見つ
ける
is過去
labor働くon, iom多少 post (~の)後で iom多少 pliよりbon 良いigさせ
is 過去
si自分an situaci事態on, edzなるis過去
kun(~と)共に fraŭlino[敬称]嬢 el中か
sam同一のa de の;から ven(に)来るo, kajand komenc(を)始めるis過去
agrabl 快い an famili家族an viv 生きて
いる
on, en中で kiuだれ;
どれ
li ten支え持つis過去
viv生きて
いる
aj lathe tradici 伝統 ojn deの;から lathe patr olando.
ついに彼はオーストラリアへ行き、そこでたやすく仕事を見つけ、少しずつ境遇を改善し、同じ出自の娘と結婚して、祖国の伝統を生きたものとして保つ心地よい家庭生活を始めました。

Li prov(を)試すis過去
kontakt接触i membr会員ojn de の;から lathe famili家族o, sed しかし neないmult 多くの e sukces成功するis過去
.
彼は家族の者たちと連絡を取ろうとしましたが、あまり成功しませんでした。

Priついて mia bo姻戚 frat兄弟o li tut 全部のe neない povできる is 過去
ating(に)着くi rezult結果 on, ĉarなぜなら tiu その;あ
のひと
neniam決して~ない akcept(を)受入れるis 過去
part部分opren (を)手に取る i en中で asoci協会 o de の;から sam同一のland an成員oj.
私の義兄については、彼はまったく手がかりを得られませんでした。義兄は同国人の会に参加することを決して受け入れなかったからです。

Si自分an antaŭ(~の)前にan viv生きて
いる
on en中で lathe ge男女patra lando li nepr必然の e vol意志が
ある
is過去
forges(を)忘れるi.
彼は母国での以前の生活をどうしても忘れたかったのです。

KajAnd lia frat兄弟 o prov(を)試すis過去
nurただ~
だけ
serĉ(を)捜すi per よって e deの;から tiaそんな j asoci協会oj.
そしてその兄弟のほうは、そうした会を通してしか探そうとしなかったのです。

Kielいかに;の
ように
mi dir (を)言
is過去
komenc (を)始めるe, roman長編小説ist従事者 o, kiuだれ;
どれ
met(を)置くus 条件法 tiaそんなn okaz起こる 事物on en中で verk著作 on si自分an, est(~)で
ある
us 条件法 rigard(を)見るat 受動
継続
a kielいかに;の
ように
uz使う ant 能動;
継続
a tro過度に facil容易な ajn solv(を)解決
する
ojn al~の方
si自分aj verk著作 problem問題oj.
最初に言ったように、こんな出来事を自分の作品に入れる小説家は、自分の創作上の問題にあまりに安易な解決を用いていると見なされるでしょう。

KajAnd tamenとはいえ la the renkont(に)出会うo en中で ver本当のe okaz起こるis過去
.
それなのに、その出会いは現実に起こったのです。

Ĝiそれ est(~)で
ある
as現在形 (~)さ
pliより neないver 本当の ŝajn(~と)見えるa, seもし~
なら
konsider(を)考慮するi, keという
こと
lathe frat兄弟o ven(に)来る is過去
deの;から Aŭstrali[地名]オーストラリアo al~の方
Britio[地名]イギリス tut全部のe ekster(の)外で ordinar普通の e.
そのことは、その兄弟がオーストラリアからイギリスへ来た事情がまったく例外的なものだったと考えると、いっそうありそうもなく思えます。

Neない li dev義務is 過去
ven(に)来るi, sedしかし ali他のa persono, kiuだれ;
どれ
labor働くis過去
en中で lathe sam 同一の a komerc(を)商売するa domo.
来るはずだったのは彼ではなく、同じ商社で働いていた別の人物でした。

Tiuその;あ
のひと
mal正反対san 健康ななるis過去
, sed しかし ĉarなぜなら oni人々 nepr必然のe bezon(を)必要とするis過去
send(を)送るi al ~の方
London[地名]ロンドンo iuあるn kapabl 有能な an far(を)す
i lathe neces必要なajn trakt(を)取り扱うad 継続
行為
ojn, oni人々 last最後の minut(時間の)分e propon(を)提案する is 過去
tiuその;あ
のひと
n komisi(を)委託する on al~の方
lathe frat兄弟o deの;から mia bo姻戚frat兄弟 o (t.e.すなわち al~の方
mia ali他のa bo姻戚 frat 兄弟 o).
その人が病気になってしまったのですが、ロンドンへ必要な交渉をこなせる人をどうしても送らなければならなかったので、土壇場でその任務が私の義兄の兄弟、つまり私のもう一人の義兄に回ってきたのです。

Est(~)であるant能動;
継続
e en 中で London[地名]ロンドンo kaj and dispon(を)自由に使うant能動;
継続
e liber自由なtagon, la the frat兄弟o decid(を)決定する is過去
vizit(を)訪問
する
i Stonehenge[地名]ストーンヘンジ kajand Bath[地名]バース , sedしかし en中で ĝeneral 全般の a turist観光客a organiz(を)組織する o, neない en中で lathe ni私達a, kiu だれ;
どれ
est(~)で
ある
is過去
nur ただ~
だけ
porために lathe kongres大会an成員oj.
ロンドンにいて自由な一日を持っていたその兄弟は、ストーンヘンジとバースを訪れることにしましたが、それは私たちの見学旅行ではなく、一般の観光向けの企画でした。私たちの企画は大会参加者だけのものでした。

Seもし~
なら
al~の方
don与えるi, keという
こと
ni私達 dev義務 us条件法 ir
i, ne ない tieそこでn, sedしかし al~の方
Oxford[地名]オック
スフォード
kaj and Cambridge[地名]ケンブリッジ, vi あな
た(
達)
kompren(を)理解するos未来形 , kiomいくつ;ど
れほど
da ŝanc 機会 oj neces必要なis過去
porために efektiv現実の ig させ
i lathe renkont (に)出会う on.
しかも、私たちは本来そこではなくオックスフォードとケンブリッジへ行くはずだったのだと付け加えれば、この出会いを実現するのにどれほど多くの偶然が必要だったかおわかりになるでしょう。

Jam既に est(~)で
ある
is過去
ekster(の)外で ordinar 普通のe re再びtrov (を)見つ
ける
なるi en中で Bath [地名]バース sam同一のhor時間 e, sed しかし est(~)で
ある
is過去
neniuどの~も~ない kaŭz原因 o, ke という
こと
ni私達 elekt(を)選ぶ u lathe sam同一のan restoraci レストラン on, ĉarなぜなら ambaŭ両方の flanke lathe organiz(を)組織するant能動;
継続
oj las手放す is過去
lathe part 部分 opren(を)手に取るant 能動;
継続
ojn liber自由なaj tag manĝ(を)食べるi, kieどこで iliそれ
dezir(を)望むis過去
.
同じ時刻にバースで居合わせるだけでもすでに並はずれたことでしたが、私たちが同じレストランを選ぶ理由は何もありませんでした。というのも、双方の主催者とも参加者には好きな場所で昼食を取る自由を与えていたからです。

Krom(の)ほかにe, ni私達 trov (を)見つ
ける
なるis 過去
en中で lathe supr頂上 a part部分o deの;から la the restoraciレストランo, kiu だれ;
どれ
n oni人々 ating(に)着く is過去
nurただ~
だけ
supr 頂上 enir
ant能動;
継続
e sur (~の)
上に
kelk幾つかのaj ŝtup(階段の)段 oj: tiuその;あ
のひと
n part部分 on oni人々 neない pov できる is過去
vid見る;
会う
i el 中か
lathe en中で ir
ej場所o.
そのうえ、私たちはレストランの上の部分にいたが、そこへは数段の階段を上って行くしかなく、その場所は入口からは見えなかった。

KajAnd nurただ~
だけ
ŝanc機会o far(を)す
is 過去
, keという
こと
lathe frat 兄弟 o decid(を)決定するis過去
rigard(を)見るi, kiel いかに;の
ように
lathe manĝ(を)食べるoĉambr部屋 o prezent(を)差し出すなる as現在形 supr頂上e.
そして、ただの偶然によって、その兄弟は上の食堂がどんな様子か見てみようと思い立ったのだった。

Li ricev(を)受取るis過去
tie そこで lathe last最後の an liber自由なan sid座って
いる
lok 場所 on, kio signif (を)意味する as現在形, keという
こと
, seもし~
なら
li ven(に)来るus条件法 kvin minut(時間の)分ojn pli より mal正反対fru早い e, oni人々 cert確かなe dir (を)言
us条件法 al~の方
li: "Neない ir
u supr頂上en, ĉioすべて jam既に est(~)で
ある
as現在形 okup占めているit受動

a."
彼はそこで最後の空席を得た。つまり、もし彼が五分遅く来ていたなら、きっとこう言われただろう。「上へは行かないでください、もう全部ふさがっています。」

Kio est(~)で
ある
as 現在形 ŝanc機会o?
偶然とは何だろうか。

Strang奇妙なa afer物事o, ĉu ~か? neない?
不思議なことではないか。

Seもし~
なら
oni人々 re再びstud (を)研究する as現在形 ĉi近接 tiuその;あ
のひと
n okaz起こる事物on detal 詳細 on post(~の)後で detal詳細 o, ĉioすべて aper現れるas現在形 , kvazaŭまるで(~の)ように lathe afer 物事 o est(~)で
ある
us 条件法 plan計画it受動

a.
この出来事を細部から細部へとたどり直してみると、すべてが、まるでこのことがあらかじめ計画されていたかのように見えてくる。

Ĉu~か? alt高いaj neないvid 見る;
会う
ebl可能aj spirit精神 oj direkt方向as現在形 lathe viv生きて
いる
on deの;から homo, almenaŭ少なくとも en中で kelk幾つかのaj moment瞬間 oj de の;から lia viv生きて
いる
o?
高次の目に見えない霊たちが、人の人生を、少なくともその生のいくつかの瞬間には、導いているのだろうか。

Ĉu~か? tem話題as現在形 nur ただ~
だけ
priついて plej最も ŝanc機会a ŝanc機会o, t.e.すなわち priついて unu el中か
mir不思議
に思う
ig させ
aj okaz起こる 事物 oj, kiuだれ;
どれ
j neces必要なe prezent(を)差し出すなるas現在形 , ĉarなぜなら lathe seri連続 o deの;から ebl可能 oj est (~)で
ある
as現在形 tiel その;あ
の様に
sen(~)なしでfin終える a, keという
こと
neない pov できる us条件法 neない okaz起こるi deの;から temp時間 o al~の方
temp時間o io何か tut全部のe neない ver本当のŝajn(~と)見えるa?
それともこれは、ただきわめて偶然なだけの偶然、つまり、可能性の連なりがあまりにも無限であるために、ときおりまったくありそうもないことが起こり、その結果として現れる驚くべき出来事の一つにすぎないのだろうか。

Ĉu~か? lathe kaŭz原因o kuŝ 横たわっ
ている
as現在形 en 中で spec種類o deの;から pens思う o-trans(~の)向こうにsend(を)送る o?
原因は一種の思念伝達にあるのだろうか。

Kialなぜ(理由
;原因)
neない?
なぜそうではないと言えよう。

Kialなぜ(理由
;原因)
inter(の)間に membr 会員 oj deの;から sam同一の a famili家族o neない ekzist存在するus条件法 okaz場合 oj, kiamいつ(時) lathe pens思うo deの;から unu trans(~の)向こうにsend(を)送る なるas現在形 al ~の方
la the ali他のa, kielいかに;の
ように
radioラジオprogramプログラム oj ne ない vid見る;
会う
ebl可能 e tra通ってflug飛ぶas 現在形 lathe aer空気 on porために far(を)す
なる i aŭd(を)聞くebl可能 aj je (~)に miloj da kilometr[単]キロメートルoj?
同じ家族の者どうしの間で、一方の思いが他方へ伝わることがあって、なぜいけないのだろう。ちょうどラジオ番組が見えないまま空中を飛び、何千キロも離れた場所で聞こえるようになるように。

Neniuどの~も~ない el中か
la the du frat兄弟 oj hav持って
いる
is過去
la the impres印象on, ke という
こと
li ricev(を)受取る as現在形 inform(を)通報する on trans (~の)向こうにdon与えるit受動

an de の;から mal正反対proksim近い e, sedしかし ĉu~か? tiaそんなj afer物事oj neない povできるus条件法 funkci 機能 i sen(~)なしでkonsci(を)意識する e?
二人の兄弟のどちらも、遠くから送られた情報を受け取っているという感じは持たなかった。だが、そのようなことは無意識のうちに働くこともありうるのではないか。

Al~の方
ĉiu各々の
;各~
j ĉi近接 demand(を)質問する oj mi neない hav持って
いる
as現在形 respond(を)答えるon.
こうした問いのすべてに対して、私には答えがない。

Mi nurただ~
だけ
rakont(を)物語る is過去
lathe fakt事実 ojn al~の方
viあな
た(
達)
.
私はただ事実をあなたに語っただけだ。

Iliそれ
est(~)で
ある
as 現在形 ver本当のaj, (~)さ
se もし~
なら
viあな
た(
達)
ili それ
n neない kred(を)信じるas現在形 .
あなたがそれを信じなくても、それらは真実である。

KajAnd iliそれ
neない ĉes止むis過去
mir 不思議
に思う
igさせ
i min.
そして、それらは今なお私を驚かせてやまない。

NOV新しいAJ VORT[文]語OJ
新出語

anglイギリスa
英語の

Aŭstrali[地名]オーストラリアo
オーストラリア

bierビールo
ビール

bo姻戚-
義理の〜

botelびんo


Britio[地名]イギリス
イギリス

dispon(を)自由に使うi
自由に使える

ekskurs遠足するo
遠足

evit(を)避けるi
避ける

fiks固定したi
固定する

fraŭl未婚男子o
独身男性

fuŝ仕損じるi
失敗する

impres印象i
印象づける

kilometr[単]キロメートルo
キロメートル

komisi(を)委託するi
委託する

London[地名]ロンドンo
ロンドン

okcident西o
西

precip特に;主要なe
特に

preciz正確なa
正確な

profesi職業o
職業

real現実のa
現実の

roman長編小説o
小説

seri連続o
シリーズ

turist観光客o
観光客

NOV新しいAJ KUN(~と)共にMET (を)置く OJ
新しい複合語

part部分o-pren(を)手に取るi
参加する

patro-lando
祖国

sen(~)なしで-kulp罪のある-ig させ
i
無罪にする

t.e.すなわち (= tioそれ;
あれ
est (~)で
ある
as現在形)
すなわち

radi[理]線o (radi[理]線o-program プログラム o; sun太陽-radi[理]線 o)
ラジオ;放射線