========================================================================
19. ĜUST正しいEC性質O EN中で JUST正義のEC性質O
公正の中の節度
========================================================================

Sekv(に)付き従うu min al ~の方
Irano[地名]イラン hodiaŭ今日, ĉu~か? viあな
た(
達)
konsent同意する as現在形?
今日は私についてイランへ行きましょう。よろしいですか。

Ni私達 flug飛ぶu tieそこでn kun (~と)共にe.
一緒にそこへ飛んで行きましょう。

Imag(を)想像するo est(~)で
ある
as現在形 tielその;あ
の様に
rapid速い a vojaĝ旅行するil
o!
想像力はなんと速い乗り物でしょう!

Rigard(を)見るu: ĉi近接 tiuその;あ
のひと
urb o est(~)で
ある
as 現在形 bel美しいa, ĉu~か? neない?
ごらんなさい。この町は美しいでしょう。

Ni私達 mal正反対supr頂上enflug飛ぶ u ĝis(~)まで lathe nivel水準o deの;から la the ter土地o kajand deの;から lathe homoj, kajand trankvil平静なe paŝ 一歩 u sur(~の)
上に
lathe strat 街路 oj.
地面と人々の高さまで降りて、静かに通りを歩きましょう。

Jenそらこ
こに
.
さあ。

Ni私達 promen散歩するu.
歩きましょう。

Sedしかし en中で kiu だれ;
どれ
temp時間o ni私達 est (~)で
ある
as現在形?
でも、私たちはいつの時代にいるのでしょう。

Mi neない sci知って
いる
as 現在形, sedしかし cert確かな e neない pluさらに est (~)で
ある
as現在形 lathe dudeka jar cento.
私にはわかりませんが、もう二十世紀ではないことだけは確かです。

Hoまあ!, kialなぜ(理由
;原因)
tiomそんな;あ
んなに
da infan子供oj ar集団 なるis過去
ĉi近接 tieそこで?
おや、どうしてこんなにたくさんの子どもたちがここに集まっているのでしょう。

Haああ! jesはい, rigard(を)見るu!
ああ、そうか、見てください!

Mal正反対jun若いa vir o el中か
dir(を)言
as 現在形 rakont(を)物語るon.
年老いた男が物語を語っています。

(~)さえ plenいっぱいのkresk(に)成長するul oj star立っているas現在形 en中で lathe rond 円形o, plej最も atent 注意深い aj.
大人たちまで輪の中に立って、じっと耳を傾けています。

Ankaŭ(~も)また ni私達 aŭskult (を)聴くu.
私たちも聞きましょう。

KajAnd nun (lathe mal 正反対 jun若いulo dir(を)言
as現在形) mi rakont(を)物語るos未来形 al ~の方
viあな
た(
達)
priついて lathe mal正反対 riĉ金持
ちの
ulo en 中で lathe juĝ裁判する ej場所o.
さて今から(と老人は言う)、法廷に現れた一人の貧しい男の話をしよう。

Tem話題as現在形 priついて mal正反対riĉ金持
ちの
ul o, kiuだれ;
どれ
ating(に)着く is過去
tiaそんな n profund 深い ec性質on deの;から sen(~)なしでhav持って
いる
o, ke という
こと
neない est (~)で
ある
is過去
ali他の a solv(を)解決
する
o al~の方
la the problem問題o manĝ(を)食べる i ol~より
star立っているi sur (~の)
上に
vojoj kajand strat街路oj kajand pet(を)頼むad継続
行為
i mon金銭 on deの;から lathe homoj, kiuだれ;
どれ
j pas通過する is過去
.
これは、あまりの貧しさに落ち込み、食べるためには道や通りに立って通りすがりの人々に金を乞うしかなくなった、ある貧しい男の話である。

Lathe tago est(~)で
ある
is 過去
mal正反対bel美しい a, kun(~と)共に ĉielo griz灰色のa pro〜ゆえに lathe mult多くのaj nub[気]雲oj.
その日はひどい天気で、空はたくさんの雲のために灰色だった。

Rigard(を)見るant能動;
継続
e la the ĉielon kun(~と)共に tiuその;あ
のひと
j nub[気]雲oj, kiu だれ;
どれ
j am愛するas現在形 なるis過去
, kaj and pliより kajand pliより trans(~の)向こうになる is過去
deの;から griz灰色のo al~の方
nigr黒い o, oni人々 povできるis 過去
nurただ~
だけ
cert確かな なるi, keという
こと
baldaŭ まもなく pluvos未来形 .
空にたまってゆき、灰色からますます黒へと変わっていくその雲を見れば、まもなく雨が降るに違いないと確信するほかなかった。

Mal正反対varm暑いa, rapid速い a vent[気]風o blov吹く is 過去
sen(~)なしでkompat (を)あわれむe tra通って la the rektまっすぐなaj strat街路oj deの;から lathe urb o.
冷たく速い風が、町のまっすぐな通りを容赦なく吹き抜けていた。

Lathe mal正反対riĉ金持
ちの
ulo tut全部のe neない ŝat価値を
認める
is過去
pluvan veter[気]天候on, nek ~もまた
~ない
tiuその;あ
のひと
n fort強いan vent[気]風on, mal正反対varm暑い an, pliより ol~より
mal正反対varm暑いan, fakt事実 e, frost厳寒an, tielその;あ
の様に
frost厳寒an, keという
こと
ŝajn(~と)見えるis過去
, ke という
こと
ĝiそれ frost厳寒 igさせ
os未来形 lathe korpon ĝis(~)まで -ost[解]骨e.
その貧乏人は雨模様の天気がまったく好きではなかったし、あの強い風も嫌いだった。冷たい、いや冷たい以上に、実際には凍るような風で、骨の髄まで体を凍らせてしまいそうに思えるほどだった。

Kiamいつ(時) lathe unuaj pluver粒子oj fal 落ちる is過去
, li kur走るis過去
en中で lathe unuan magazen 倉庫 on, kiuだれ;
どれ
prezent (を)差し出すなるis 過去
.
最初の雨粒が落ちてきたとき、彼は目の前に現れた最初の店へ走り込んだ。

Est(~)であるis過去
frukt果実ovend(を)売るej場所 o.
それは果物屋だった。

Mult多くのaj personoj tie そこで star立っているis 過去
.
そこには多くの人が立っていた。

Komenc(を)始めるe, lathe mal 正反対riĉ金持
ちの
ulo tre たい
へん
kontent満足なis 過去
, keという
こと
neniuどの~も~ない atent注意深いas現在形 lin.
最初、貧乏人は誰も自分に注意を向けないことに大いに満足した。

Est(~)であるis過去
bon 良いe star立っているi en中で e kaj and vid見る;
会う
i, kiel いかに;の
ように
terur恐怖e pluv as現在形 ekster(の)外でe kaj and sent(を)感じるi si自分 n trans(~の)向こうに lathe ating(に)着くo deの;から tiu その;あ
のひと
frost厳寒a vent[気]風 o.
店の中に立ち、外でひどく雨が降るのを見ながら、あの凍るような風の届かないところに自分がいると感じるのは心地よかった。

Sedしかし treたい
へん
rapid速いe lathe vent[気]風 o flug飛ぶigさせ
is 過去
lathe nub[気]雲 ojn for離れて, kajand baldaŭまもなく lathe ĉiel o re再びblu青いなる is過去
, kajand aper現れるis過去
varm暑い a, plaĉ気に入るa, bril輝くa sun太陽o.
だが風はたちまち雲を吹き払ってしまい、やがて空は再び青くなり、暖かく心地よく輝く太陽が現れた。

Vid見る;
会う
i tiuその;あ
のひと
jn frukt 果実 ojn, aŭd(を)聞くi tiom そんな;あ
んなに
da hom oj aĉet(を)買うi jenそらこ
こに
tio それ;
あれ
n, jenそらこ
こに
tioそれ;
あれ
n ĉi近接, tioそれ;
あれ
igさせ
is過去
la the mal正反対riĉ金持
ちの
ul on konsci(を)意識するa pri ついて mal正反対sat満腹したo.
あの果物を見、たくさんの人があれこれ買うのを聞いているうちに、貧乏人は自分の空腹をいやでも意識させられた。

Lathe antaŭ(~の)前にan tagon, li manĝ(を)食べるis過去
ovon, sedしかし deの;から tiamその時;
あの時
nenio 何も~ないn pliより.
前の日、彼は卵を一つ食べたが、それ以来ほかには何も食べていなかった。

Krom(の)ほかにe, li neない trink(を)飲むis過去
deの;から long長いe kajand sent(を)感じるis過去
mal正反対agrabl快いan soif 喉が乾く on.
そのうえ、長いこと何も飲んでおらず、不快なのどの渇きを感じていた。

Li neない hav持って
いる
is 過去
mult多くのe da mon 金銭 o, sedしかし tamenとはいえ iom多少, kiuだれ;
どれ
n li ricev(を)受取るis過去
tujすぐに antaŭ(~の)前に ol ~より
ek開始fal落ちる is過去
lathe unu aj pluvaj akv er粒子oj.
彼はたくさんの金を持っていたわけではないが、それでも少しは持っていて、それは最初の雨粒が落ち始める直前にもらったものだった。

Li pens思うis過去
: frukt 果実 o est(~)で
ある
as 現在形 bon良いa porために sat満腹したigさせ
i mal正反対 sat満腹したan personon kajand sen(~)なしでsoif喉が乾く igさせ
i homon, kiuだれ;
どれ
soif喉が乾くas 現在形 .
彼は考えた。果物は、腹をすかせた人を満たし、のどの渇いた人の渇きをいやすのによい。

Juすれば
する
ほど
pliより li pens思う is過去
priついて tio それ;
あれ
, juすれば
する
ほど
pliより li rigard(を)見る is過去
, desますます pliより lathe frukt果実 oj ŝajn(~と)見えるis過去
manĝ (を)食べる ind値するaj, desますます pliより lia dezir (を)望むo al~の方
iliそれ
kresk(に)成長するis過去
kaj and kresk(に)成長するad 継続
行為
is過去
.
そう考えれば考えるほど、見れば見るほど、その果物は食べたくなるものに思え、彼の欲求はますます大きくなっていった。

Lathe mastr主人o deの;から la the magazen倉庫o est(~)で
ある
is過去
treたい
へん
okup 占めている it受動

a priついて ali他のaj afer物事 oj.
店の主人はほかのことで非常に忙しかった。

Mult多くのaj aĉet(を)買うant 能動;
継続
oj star立っているis過去
tieそこで kajand postul (を)要求する is過去
, ke という
こと
oni人々 atent注意深い u iliそれ
n.
多くの買い手がそこに立っていて、自分たちに応対するよう求めていた。

Lathe mal正反対riĉ金持
ちの
ulo atend(を)待つis過去
kaj and atend(を)待つis過去
, kajand sent(を)感じるis 過去
si自分n pliより kajand pliより mal 正反対bon良いe, ĉarなぜなら oni 人々 neniam決して~ない okup占めている なるis過去
pri ついて li.
貧乏人は待っても待っても、誰も自分を相手にしてくれないので、だんだん気分が悪くなっていった。

'Riĉ金持ちのuloj neない bezon(を)必要とするas現在形, keという
こと
oni人々 rapid速い e priついてzorg世話をするu ili それ
n.
『金持ちはすぐに応対してもらう必要なんてない。

Sedしかし en中で mi mal正反対sat満腹したo kajand soif喉が乾くo kri (を)叫
as現在形 treたい
へん
laŭt大声のe, (~)さ
seもし~
なら
neniu どの~も~ない povできるas現在形 aŭd (を)聞く i tiuその;あ
のひと
jn kri(を)叫
ojn.
だが私の中では空腹と渇きがひどく大声で叫んでいる、たとえ誰にもその叫びが聞こえなくても。

Mi nepr必然のe bezon(を)必要とするas 現在形 manĝ(を)食べるi kajand trink(を)飲むi.
私は何としても食べて飲まなければならない。

Ĉu~か? tiuその;あ
のひと
frukt果実 ist従事者o neない vid 見る;
会う
as現在形, keという
こと
neces必要なas現在形 okup占めている なるi priついて mi?'
あの果物屋は、私に応対する必要があるとわからないのか。』

Jenそらこ
こに
kiaどのよ
うな
j pens思うoj dis分散volv(を)巻く なるis過去
en 中で lia kap o.
そんな考えが彼の頭の中でふくらんでいった。

Sedしかし lathe mastr主人 o tut全部のe neない atent 注意深い is過去
li n.
だが主人はまったく彼に注意を向けなかった。

Fin終えるfin終えるe, neない pluさらに el中か
ten 支え持つ ant能動;
継続
e, la the mal正反対riĉ金持
ちの
ul o kri(を)叫
is 過去
:
ついに、もう耐えきれなくなって、貧乏人は叫んだ。

"Priついてzorg世話をするu min.
「私に応対してくれ。

Mi atend(を)待つas現在形 ĉi近接 tieそこで jam既に long長い e, kajand viあな
た(
達)
okup占めているなるas現在形 priついて personoj, kiuだれ;
どれ
j al~の方
ven (に)来るis過去
post(~の)後で mi.
私はもう長いことここで待っているのに、あなたは私のあとに来た人たちばかり相手にしている。

Tioそれ;
あれ
neない est (~)で
ある
as現在形 just正義の a."
それは公平ではない。」

Sedしかし lathe mal正反対 riĉ金持
ちの
ulo est (~)で
ある
is過去
mal 正反対 bon良いe vest it受動

a, li aspekt (に)見えるis過去
ne ない tre たい
へん
pur純粋なe, kajand el中か
li a korp o mal正反対plaĉ気に入る a odor臭うo dis分散flug飛ぶ is過去
.
だが貧乏人はみすぼらしい服装をしていて、あまり清潔には見えず、その体からは不快なにおいが漂っていた。

Pro〜ゆえに tioそれ;
あれ
la the mastr主人o de の;から la the magazen倉庫o neない em傾向is過去
al~の方
ir
i li n.
そのため店の主人は彼に近づきたがらなかった。

Li prefer(を)より好むis過去
vend(を)売るi al~の方
la the bel美しいvestuloj, kiuだれ;
どれ
j konstant 不変のe en中でven(に)来る ad継続
行為
is過去
.
彼はひっきりなしに入ってくる身なりのよい人々に売るほうを好んだ。

KajAnd jenそらこ
こに
al~の方
ven(に)来るis 過去
lathe moment瞬間 o, kiamいつ(時) lathe mal正反対 riĉ金持
ちの
ulo tiel その;あ
の様に
koler怒っているis 過去
, keという
こと
li ek開始ĵet投げるis過去
plej最も 粗悪ajn vort [文]語 粗悪ojn al~の方
lathe frukt果実ist従事者 o.
そしてついに、貧乏人はあまりの怒りに、果物屋へこの上なくひどい悪口を浴びせ始めた。

Ofend(を)侮辱するit受動

a, ĉi近接-last最後のa respond(を)答えるis過去
sam同一のe mal正反対 ĝentil 礼儀正しい e.
侮辱された果物屋も、同じように無礼に言い返した。

Lathe ali他のaj personoj en 中で lathe frukt果実 ovend(を)売るej場所o amuz 楽しませる なるis過去
.
果物屋にいたほかの人々は面白がっていた。

Ĉu~か? viあな
た(
達)
rimark(に)気づく is 過去
, keという
こと
oft たび
たび
e homoj trov(を)見つ
ける
as現在形 amuz楽しませるon, kiamいつ(時) diskut(を)討議するo ŝanĝ (を)変える なるas現在形 al~の方
vort[文]語a batal 戦う o?
議論が口げんかに変わると、人はしばしばそれを面白がるものだと、あなたは気づいたことがありませんか。

Sedしかし al~の方
la the mal正反対riĉ金持
ちの
ul o eg強大e dolor痛み igさせ
is過去
lathe mal正反対ĝentil礼儀正しい aj parol話しをする粗悪oj deの;から lathe frukt果実ovend(を)売る ist従事者o.
だが貧乏人は、果物売りの無礼な暴言にひどく傷つけられた。

Li for離れてpren(を)手に取るis 過去
deの;から si 自分a pied[解]足o ŝu短靴on kaj and frap(を)たたくis過去
la the mastr主人an kap on perよって ĝiそれ.
彼は自分の足から靴を脱ぎ、それで店主の頭を打った。

"Tioそれ;
あれ
est(~)で
ある
as現在形 tro過度に," kri (を)叫
is過去
lathe frap (を)たたく it受動

o, ten 支え持つant能動;
継続
e lathe kapon perよって si自分 aj du manoj.
「それはひどすぎる」と、殴られた男は両手で頭を押さえながら叫んだ。

"Viあなた
(達)
neない povできるas現在形 atak(を)攻撃するi min sen(~)なしでpun罰するe.
「ただで私に襲いかかれると思うな。

Ŝu短靴on al~の方
mia kap o!
この私の頭に靴だと!

Ŝu短靴on odor臭う粗悪an de の;から odor臭う粗悪 a viあな
た(
達)
!
悪臭を放つお前の、悪臭を放つ靴を!

Mi ir
as現在形 tuj すぐに plend不満を訴えるi al~の方
lathe juĝ裁判するist従事者 o."
今すぐ裁判官に訴えてやる。」

Al~の方
lathe juĝ裁判するist 従事者 o li rakont(を)物語る is 過去
lathe tut全部の an afer物事on.
彼は裁判官に事の一部始終を話した。

Lathe juĝ裁判するist従事者o kompren(を)理解するebl可能e priついて demand(を)質問するis過去
lathe ŝu短靴-uz使うint 能動;
完了
on:
裁判官はもちろん、その靴を使った男に尋ねた。

"Kialなぜ(理由
;原因)
viあな
た(
達)
bat(を)打つis過去
lin perよって viあな
た(
達)
a ŝu短靴o?"
「なぜお前は靴で彼を打ったのか。」

"Ĉarなぜなら li parol 話しをする 粗悪is過去
al~の方
mi.
「あいつが私にひどい口をきいたからです。

Li trakt(を)取り扱うis過去
mi n kielいかに;の
ように
hund on.
私を犬のように扱いました。

Hund粗悪o mi neない est(~)で
ある
as 現在形 .
私は犬畜生ではありません。

Li neない rajt権利as現在形 ĵet投げるi al~の方
mi tiaそんなjn nom名前粗悪ojn.
あいつには、そんなひどい呼び名を私に投げつける権利はありません。

Mi est(~)で
ある
as現在形 hom o.
私は人間です。

Kielいかに;の
ように
dir(を)言
as現在形 ni私達a saĝ賢明な o-libro Piv[略]エス
大辞典
sur(~の)
上に
paĝページo 1126-a, "ĉu~か? riĉ金持
ちの
ec性質o don与えるas 現在形 rajt権利on trakt(を)取り扱うi ofend (を)侮辱する e tiuその;あ
のひと
jn, kiuだれ;
どれ
j ĝiそれn neない hav持って
いる
as現在形?"
私たちの知恵の書Piv[略]エス
大辞典
の1126ページにあるように、『富は、それを持たぬ者たちを侮辱的に扱う権利を与えるのか?』

Kontraŭ(に)向かって liaj ofend(を)侮辱するoj mi dev義務 is過去
re再びag行動
する
i.
私はあいつの侮辱に対して反応せざるをえませんでした。

Ĉu~か? viあな
た(
達)
neない trov(を)見つ
ける
as現在形, ke という
こと
lecion授業on li bezon(を)必要とするis過去
?"
あいつには教訓が必要だったと思われませんか。」

"Sedしかし li est (~)で
ある
as現在形 tielその;あ
の様に
mal正反対pur純粋なa kaj and mal正反対bon良い odor臭うa, keという
こと
lathe homoj neない pluさらに ven(に)来るis 過去
en中で mian magazen倉庫on," lathe frukt果実ist従事者o stult愚鈍な e respond(を)答えるis過去
.
「しかしこいつはあまりに汚くて臭いので、人々がもう私の店に入ってこなくなったのです」と果物屋は愚かにも答えた。

Stult愚鈍なe, ĉarなぜなら se もし~
なら
li, en中で lathe magazen倉庫o, okup占めているなるus条件法 priついて lathe mal正反対riĉ 金持
ちの
ulo, tiuその;あ
のひと
pli より fru早いe for離れて ir
us条件法.
愚かにも、というのも、店の中でこの貧乏人に応対していれば、彼はもっと早く立ち去ったはずだからである。

"Tioそれ;
あれ
neない est (~)で
ある
as現在形 ver 本当の a," ĉi近接-last最後のa tujすぐに re 再び bat(を)打つis過去
.
「それは本当ではない」と、貧乏人はすぐに言い返した。

"Lia magazen倉庫o plenいっぱいのis 過去
je(~)に riĉ 金持
ちの
aj aĉet(を)買うant能動;
継続
oj."
「あいつの店は金持ちの買い手でいっぱいでした。」

"Silent黙っているu!" lathe juĝ 裁判するist従事者o inter (の)間に romp(を)破壊するis過去
.
「黙れ!」と裁判官はさえぎった。

"Keという
こと
viあな
た(
達)
est(~)で
ある
as 現在形 mal正反対riĉ金持
ちの
a, tioそれ;
あれ
neない prav正当なigさせ
as現在形 mal正反対prav正当なan ag 行動
する
on.
「お前が貧乏だからといって、不当な行為が正当化されるわけではない。

Viあなた
(達)
treたい
へん
mal正反対bon良いe ag行動
する
is 過去
frap(を)たたくant能動;
継続
e lathe mastr主人on per よって viあな
た(
達)
a ŝu短靴 o kajand viあな
た(
達)
merit(に)価するas現在形 pun罰する on.
靴で主人を打つとは、たいへん悪いことをしたのだし、お前は罰を受けるに値する。

Viあなた
(達)
vol意志が
ある
as現在形 don与えるi lecion授業ojn al ~の方
lathe ali他のaj, ĉu~か??
お前は他人に教訓を与えたいのだろう?

Ankaŭ(~も)また viあな
た(
達)
ricev (を)受取る u lecion授業on.
ではお前も教訓を受けるがよい。

Tamenとはいえ, ĉarなぜなら vi あな
た(
達)
est(~)で
ある
as現在形 treたい
へん
mal正反対 riĉ金持
ちの
a, mi kompat(を)あわれむ os未来形 viあな
た(
達)
n kajand est(~)で
ある
os 未来形 bon良いkora.
とはいえ、お前はひどく貧しいのだから、私はお前に情けをかけ、寛大にしてやろう。

Don与えるu duon分数 on deの;から kiran[果]キラノo al~の方
ĉi近接 tiuその;あ
のひと
frukt果実ist従事者o kajand for離れてir
u."
この果物屋にキラノ半分を渡して去れ。」

(kiran[果]キラノo est(~)で
ある
as現在形 lathe nom名前o deの;から tiuその;あ
のひと
-temp時間a iran[地名]イ
ラン
a mon 金銭 er粒子o).
(キラノとは、その当時のイランの貨幣の名である)。

"Kost(に)価するas現在形 duon分数on deの;から kiran[果]キラノo, ĉu~か??" lathe mal正反対riĉ 金持
ちの
ulo demand(を)質問する is 過去
, kajand li a voĉo est(~)で
ある
is過去
tielその;あ
の様に
strang奇妙なa, keという
こと
neniu どの~も~ない kompren(を)理解するis過去
, kion li ver 本当のe cel目的as現在形 .
「キラノ半分の値段なのですね?」と貧乏人は尋ねたが、その声があまりに奇妙だったので、誰も彼が本当は何をするつもりなのかわからなかった。

"Viあなた
(達)
aŭd(を)聞くis過去
min," dir(を)言
is 過去
lathe juĝ裁判する ist従事者o.
「聞こえただろう」と裁判官は言った。

"Duon分数on deの;から kiran[果]キラノo viあな
た(
達)
pag支払う u!"
「キラノ半分を払え!」

"Jenそらこ
こに
mi hav持って
いる
as現在形 tut 全部の an kiran[果]キラノon," lathe sen(~)なしでhav持って
いる
ul o dir(を)言
is過去
, el 中か
tir(を)引
ant 能動;
継続
e mon金銭er 粒子on el中か
si自分a poŝ ポケットo.
「ほら、私には一キラノまるごとあります」と、その無一物の男は言って、ポケットから硬貨を取り出した。

"Pren(を)手に取るu ĝiそれn tut 全部のe," li al ~の方
don 与える is過去
direkt方向 ant能動;
継続
e si自分ajn vort [文]語 ojn al~の方
la the juĝ裁判するist従事者o.
「全部お取りください」と、彼は裁判官に向かって言葉を続けた。

KajAnd, antaŭ(~の)前に ol ~より
iuある
ajnであろ
うと
povできるis過去
kompren(を)理解するi, kion li far(を)す
as現在形, li tir(を)引
is 過去
deの;から si自分a pied[解]足o ŝu短靴on, frap (を)たたく is過去
al~の方
lathe juĝ裁判するist従事者 o lathe kapon perよって ĝiそれ, kajand dir(を)言
is過去
:
そして、誰も彼が何をしているのか理解できないうちに、彼は足から靴を脱ぎ、それで裁判官の頭を打って、こう言った。

"Seもし~
なら
tioそれ;
あれ
est(~)で
ある
as 現在形 just正義のec性質 o, ten支え持つu duon分数 on deの;から kiran[果]キラノo porために viあな
た(
達)
, kaj and don与えるu lathe ali他のan duon分数 on al~の方
tiuその;あ
のひと
frukt果実ist従事者o."
「それが正義だというのなら、キラノ半分はあなたが取って、もう半分をその果物屋におやりなさい。」

NOV新しいAJ VORT[文]語OJ
新出語

blov吹くi
吹く

desますます
〜すればするほど

-er- (er粒子o)
〜個の要素

griz灰色のa
灰色の

hundo


juすれば
する
ほど

〜すればするほど

konsci(を)意識するi
自覚する

laŭt大声のa
大きな声の

lecion授業o
教訓;授業

mastr主人o
主人

merit(に)価するi
値する

nepr必然のe
必ず

nub[気]雲o


ovo


plend不満を訴えるi
不平を言う

pluvi
雨が降る

poŝポケットo
ポケット

pun罰するi
罰する

soif喉が乾くi
のどが渇く

ŝu短靴o


kiran[果]キラノo
キラノ(当時のイランの貨幣)

NOV新しいAJ KUN(~と)共にMET (を)置く OJ
新しい複合語

ar集団-なるi
群になる