========================================================================
11. DUA RAKONTO PRI
AFANTI
アファンティの話 その2
========================================================================
(Por ke vi ne
tro lacig
u
vian kapon
provante
kompreni malfacil
ajn
verketojn, ni prezentos
al vi
de tempo al tempo rakont
eton pri la
kara Afanti,
kiun vi
ekkonis
komence de ĉi
tiu
libro.
(難しい文章を理解しようとして頭をあまり疲れさせないように、この本のはじめで知り合った、親愛なるアファンティの小話を、ときどきあなたに紹介することにしよう。
Tiuj rakontoj
enhavos
nur du
aŭ tri nov
ajn
vortojn.)
それらの話に含まれる新しい単語は二つか三つだけである。)
La reĝo foje demandis al
Afanti:
あるとき王はアファンティにたずねた。
"Afanti, se
oni
diras
al vi: vi
povas ricevi unu el
du aferoj, mon
on aŭ justan kor
on, kion vi elektus
?"
『アファンティ、もしお前に、金と正しい心のどちらか一つを与えよう、と言われたら、どちらを選ぶかね?』
Afanti eĉ ne
prenis la
tempon pripens
i.
アファンティは考える時間すら取らなかった。
"Monon," li tuj respondis
.
『お金です。』と彼はすぐに答えた。
La reĝo ege miris.
王はたいそう驚いた。
"Ĉu vere tion vi
far
us?" li
dir
is.
『本当にそうするのか。』と王は言った。
"Mi ne komprenas vin.
『私にはお前がわからない。
Mi tute certe elektus just
econ.
私ならまちがいなく正義を選ぶ。
Mono, mono, tio estas
plej ordinara.
金、金など、そんなものはごくありふれたものだ。
Sed justec
o estas
io alia.
だが正義は別のものだ。
Vi povas travojaĝi la
mond
on: vi rimark
os, ke
justajn korojn
oni ne trov
as facile."
世界中を旅してみるがよい。正しい心というものは、そうたやすく見つからないと気づくだろう。』
"Ho granda reĝo!" son
is la
voĉo de Afanti
.
『おお、偉大なる王よ!』とアファンティの声が響いた。
"Homo ĉiam deziras hav
i
tion, kio mank
as al
li, ĉu ne?
『人はいつでも、自分に欠けているものを欲しがるものではありませんか。
Kion vi
elektus, tio
povas esti nur, kio
al vi mankas
..."
あなたがお選びになるものは、あなたに欠けているもの以外ではありえません……』
NOVAJ VORTOJ
新出語
justa
公正な、正しい
reĝo
王
NOVAJ KUNMETOJ
新しい複合語
de tempo al temp
o; preni la
tempon
時々;時間をかける