『La Revu専門雑誌o Orient方位定める;東a』2025年12月号、3ページから5ページに掲載されている長谷川テル(Verd緑のa Maj5月o)に関する記事「Vojaĝ旅行するo en中で Vuhano kajand Ĉongĉingo, Ĉinio / Porために lathe honor名誉o deの;から Hasegaŭa Teru」の全文と、エスペラント学習用の逐語的な日本語訳です。

---

### Paĝページo 3

**Vojaĝ旅行するo en中で Vuhano kajand Ĉongĉingo, Ĉinio**
中国、武漢と重慶への旅

**Porために lathe honor名誉o deの;から Hasegaŭa Teru**
長谷川テルを顕彰して

**MORIKAWA Kazunori (Kioto)**
森川和徳(京都)

**Mi part部分opren(を)手に取るis過去
en中で lathe karavan隊商o al~の方
Vuhano kajand Ĉongĉingo, Ĉinio, porために lathe honor名誉o deの;から Hasegaŭa Teru kajand kontraŭ(に)反対して pluさらにa milit戦争するo inter(の)間に Japanio kajand Ĉinio.**
私は長谷川テルを顕彰するため、また日中間のこれ以上の戦争に反対するために、中国の武漢と重慶へのツアーに参加しました。

**Tiuその;あ
のひと
vojaĝ旅行するo okaz起こるis過去
deの;から lathe 13a ĝis(~)まで lathe 19a deの;から oktobr10月o 2025.**
その旅行は2025年10月13日から19日まで行われました。

**Ni私達 vojaĝ旅行するis過去
laŭ沿って ŝi彼女aj spur足跡oj kajand mi re再びkon知って
いる
is過去
, keという
こと
ŝi彼女 est(~)で
ある
as現在形 honor名誉at受動
継続
a kielいかに;の
ように
revoluci革命(を起こす)a martir殉難者o en中で Ĉinio.**
私たちは彼女の足跡をたどって旅をし、彼女が中国で革命烈士として称えられていることを私は再認識しました。

#### Teru en中で Vuhano kajand Ĉongĉingo
**武漢と重慶でのテル**

**Teru viv生きて
いる
is過去
nurただ~
だけ
ĉ. 35 jarojn (1912-1947).**
テルはわずかおよそ35年しか生きませんでした(1912-1947)。

**Ŝi彼女 al~の方
ven(に)来るis過去
el中か
Jokohamo, Japanio al~の方
Ŝanhajo, Ĉinio en中で 1937.**
彼女は1937年に日本の横浜から中国の上海へ到着しました。

**Post(~の)後で lathe eksplod爆発するo deの;から lathe Japana-Ĉina milit戦争するo (1937-1945), ŝi彼女 aktiv活動的なis過去
en中で Vuhano 3 monat(暦の)月ojn kajand en中で Ĉongĉingo 7 jarojn.**
日中戦争(1937-1945)の勃発後、彼女は武漢で3ヶ月間、重慶で7年間活動しました。

**Ĉarなぜなら ŝi彼女 far(を)す
is過去
mult多くのajn labor働くojn inkluziv含んだe deの;から anonc(を)公表するad継続
行為
o porために radi[理]線oel中か
send(を)送るo al~の方
lathe japana arme軍隊o en中で lathe du urbeg強大oj, ni私達a karavan隊商o vizit(を)訪問
する
is過去
iliそれ
n.**
彼女はその2つの大都市で日本軍へ向けたラジオ放送のアナウンスを含む多くの仕事を行ったため、私たちの一行はそこを訪れました。

**Dum(~する)間 lathe vojaĝ旅行するo mi cert確かなe vid見る;
会う
is過去
kajand sent(を)感じるis過去
ŝi彼女ajn spur足跡ojn tieそこで.**
旅行中、私は確かにそこで彼女の足跡を見て、感じました。

#### Teru kielいかに;の
ように
verk著作ist従事者o
**作家としてのテル**

**Ĉina nom名前o deの;から Teru est(~)で
ある
as現在形 Luchuan Yingzi (绿川英子) kajand ŝi彼女a esperantエスペラントa nom名前o est(~)で
ある
as現在形 Verd緑のa Maj5月o.**
テルの中国名は緑川英子(Luchuan Yingzi)であり、彼女のエスペラント名はVerd緑のa Maj5月o(緑の五月)です。

**Ŝi彼女 est(~)で
ある
is過去
ver本当のe verk著作ist従事者o en中で Esperantエスペラントo kajand (~さ)えも kontribu(を)寄与するis過去
du verk著作ojn al~の方
ni私達a revu専門雑誌o en中で 1935.**
彼女は真にエスペラントの作家であり、1935年には本誌(ラ・レヴー・オリエンタ)に2つの作品を寄稿さえしました。

**35 jarojn post(~の)後で ŝi彼女a mort死ぬo, en中で 1982, Ĉina Esperantエスペラントo-El中か
don与えるej場所o el中か
don与えるis過去
lathe libron "Verk著作oj deの;から Verd緑のa Maj5月o" kun(~と)共に ĉ. 500 paĝページoj.**
彼女の死後35年経った1982年、中国エスペラント出版社はおよそ500ページある本『Verd緑のa Maj5月o作品集(Verk著作oj deの;から Verd緑のa Maj5月o)』を出版しました。

**Ĝiそれ en中でhav持って
いる
as現在形 ŝi彼女ajn original原作ojn kajand traduk(を)翻訳する事物ojn skrib(を)書くit受動

ajn en中で Esperantエスペラントo.**
それはエスペラントで書かれた彼女のオリジナル作品と翻訳を含んでいます。

**Rimark(に)気づくind価値as現在形, keという
こと
en中で septembr9月o 2025 el中か
don与えるなるis過去
lathe kolekt収集品o kun(~と)共に 840 paĝページoj.**
注目すべきことに、2025年9月には840ページのコレクション(作品集)が出版されました。

**Ĝiそれn okup占めているas現在形 plej最もpart部分e japanlingv言語aj traduk(を)翻訳する事物oj deの;から lathe verk著作oj.**
その大部分を占めるのは、作品の日本語翻訳です。

#### Societo en中で Nara porために Teru
**奈良におけるテルの会**

**Lathe karavan隊商on plan計画is過去
"Societo en中で Nara porために lathe honor名誉o deの;から Hasegaŭa Teru".**
このツアーは「奈良・長谷川テル顕彰の会」が計画しました。

**Ĝiそれ neない est(~)で
ある
as現在形 esperantエスペラントist従事者a grupグループo.**
それはエスペランティストのグループではありません。

**Tiuその;あ
のひと
j, kiuだれ;
どれ
j aktiv活動的なas現在形 porために viktim犠牲者oj deの;から "Leĝ[法]法律o porために Publik公衆a Ord順序o" (1925-1945 治安維持法) en中で Japanio, el中か
trov(を)見つ
ける
is過去
ŝi彼女n kielいかに;の
ように
unu el中か
lathe viktim犠牲者oj, proために tioそれ;
あれ
, keという
こと
ŝi彼女 est(~)で
ある
is過去
porためにtemp時間e arest(を)逮捕するit受動

a proために suspekt(を)怪しむo deの;から lathe sinten態度o kontraŭ(に)反対して lathe Leĝ[法]法律o kajand...**
日本における「治安維持法」(1925-1945)の犠牲者のために活動している人々が、彼女が同法に反対する姿勢の容疑で一時逮捕されたために犠牲者の一人として彼女を見出し、そして...

---

### Paĝページo 4

**...ŝi彼女 devmustis過去
for離れてlas手放すi si自分an stud(を)研究するad継続
行為
on en中で lathe virin女性a kolegi[学]カレッジo en中で Nara.**
...(そのために)奈良女子高等師範学校での勉学を放棄せざるを得なかった(という理由で彼女を見出しました)。

**Post(~の)後でe iliそれ
fond(を)創立するis過去
lathe societon porために honor名誉i ŝi彼女n en中で 2018.**
その後、彼らは彼女を顕彰するための会を2018年に設立しました。

**Unue ĝiそれ vizit(を)訪問
する
is過去
lathe tombon deの;から ŝi彼女 kajand ŝi彼女a edzo en中で Jiamusi (佳木斯), kiuだれ;
どれ
situ(地理的
)位置
as現在形 en中で Nordorient方位定める;東a Ĉinio.**
まず会は、中国東北部に位置するジャムス(佳木斯)にある彼女と夫の墓を訪れました。

**Ĝiそれ ag行動
する
ad継続
行為
is過去
kajand ag行動
する
ad継続
行為
as現在形 mult多くのe porために ŝi彼女:**
会は彼女のために多くの活動を行ってきましたし、現在も行っています:

**kolekt収集するint能動;
完了
e mon金銭ofer捧げるojn ĝiそれ konstru(を)建造するis過去
lathe memor(を)覚えている事物on "Monument記念碑o Memor(を)覚えているe al~の方
lathe vizit(を)訪問
する
o deの;から Hasegaŭa Teru" en中で lathe templ寺院o Hannja-ĝi (般若寺) en中で 2023, kajand ĝiそれ el中か
don与えるis過去
lathe broŝur仮綴本on porために inform(を)通報するi priついて ŝi彼女 kajand ŝi彼女aj ag行動
する
ad継続
行為
oj en中で april4月o 2025.**
寄付金を集めて2023年に般若寺に記念碑「長谷川テル顕彰碑」を建立し、そして2025年4月には、彼女と彼女の活動について知らせるためのパンフレットを発行しました。

#### Karavan隊商o porために Teru
**テルのためのツアー**

**Antaŭ(~の)前に 2 jaroj lathe societo komenc(を)始めるis過去
prepar(を)用意するi lathe karavan隊商on kajand varb募集するis過去
vojaĝ旅行するont能動;
将然
ojn en中で april4月o 2025.**
2年前、会はツアーの準備を始め、2025年4月に旅行者を募集しました。

**Leg(を)読むint能動;
完了
e ĝiそれan inform(を)通報するil
on, mi decid(を)決定するis過去
al~の方
なるi al~の方
ĝiそれ, ĉarなぜなら ĝiそれ ofert[商]提供するis過去
al~の方
mi vojaĝ旅行するon en中で nuna Ĉinio kun(~と)共に moder適度のa prez価格o.**
その案内を読んで、手頃な価格で今の中国への旅を提供していたので、私はそれに参加することに決めました。

**Tiamその時;
あの時
mi supoz(を)想定するis過去
, keという
こと
mi vid見る;
会う
os未来形 nurただ~
だけ
mal正反対nov新しいajn romp(を)破壊するit受動

ajn domojn, kiuだれ;
どれ
j oni人々dir(を)言
e ŝi彼女 kajand ŝi彼女a edzo loĝ(に)住むis過去
, ĉarなぜなら iliそれ
loĝ(に)住むis過去
en中で Ĉongĉingo antaŭ(~の)前に long長いeg強大e, nom名前e antaŭ(~の)前に 80 jaroj.**
彼らが重慶に住んでいたのは大昔、つまり80年前のことなので、その時私は、彼女と夫が住んでいたと言われる古くて壊れた家を見るだけだろうと想像していました。

**Sedしかし dum(~する)間 lathe vojaĝ旅行するo mi ek開始sci知って
いる
is過去
, keという
こと
mia supoz(を)想定するo tut全部のe erar(を)誤るis過去
.**
しかし旅行中、私は自分の推測が完全に間違っていたことを知りました。

**Vojaĝ旅行するis過去
28 japanoj inkluziv含んだe deの;から 9 esperantエスペラントist従事者oj.**
9人のエスペランティストを含む28人の日本人が旅行しました。

**Kiamいつ(時) lathe karavan隊商o en中でir
is過去
en中で Ĉinion, akompan同行するis過去
3 ĉinaj lok場所aj gvid案内するant能動;
継続
oj, 2 busバスŝofor運転手oj kajand 2 ĵurnal新聞ist従事者oj.**
ツアー一行が中国に入ると、3人の中国現地ガイド、2人のバス運転手、そして2人のジャーナリストが同行しました。

**Post(~の)後で lathe vojaĝ旅行するo lathe ĵurnal新聞ist従事者oj rete publik公衆igさせ
is過去
lathe artikol記事;冠詞ojn priついて ĝiそれ.**
旅行の後、ジャーナリストたちはそれに関する記事をネットで公開しました。

**Lathe vojaĝ旅行するo daŭr継続is過去
7 tagojn, el中か
kiuだれ;
どれ
j 2 tagojn bezon(を)必要とするis過去
vetur(乗り物で)行くo deの;から Japanio al~の方
Ĉinio kajand re再びvetur(乗り物で)行くo.**
旅行は7日間続き、そのうち2日間は日本から中国への移動と帰路に要しました。

**Ni私達 rest残るis過去
2 tagojn en中で Vuhano kajand 3 tagojn en中で Ĉongĉingo.**
私たちは武漢に2日間、重慶に3日間滞在しました。

**Lathe vojaĝ旅行するo est(~)で
ある
is過去
strikt厳格なe plan計画it受動

a kajand ni私達 neない hav持って
いる
is過去
liber自由なan turism観光an temp時間on.**
旅行は厳密に計画されており、自由な観光時間はありませんでした。

#### Spur足跡oj deの;から Teru
**テルの足跡**

**Laŭ沿って lathe strikt厳格なa vojaĝ旅行するplan計画o ni私達 vizit(を)訪問
する
is過去
10 lok場所ojn rilat関係するajn al~の方
Teru en中で lathe du urbeg強大oj.**
厳密な旅程に従い、私たちは2つの大都市にあるテルゆかりの場所を10箇所訪れました。

**Min surpriz(を不意に)驚かすis過去
, keという
こと
mi trov(を)見つ
ける
is過去
ŝi彼女ajn fot写真を
撮る
ojn en中で plur複数のaj lok場所oj.**
私が驚いたのは、いくつかの場所で彼女の写真を見つけたことです。

**En中で Vuhano ni私達 vizit(を)訪問
する
is過去
iamある時an ofic職務ej場所on deの;から lathe arme軍隊a komitat(実行)委員会o deの;から lathe Naci国民ist従事者a Reg統治するist従事者ar集団o.**
武漢では、国民政府軍事委員会の旧執務室を訪れました。

**Tieそこで oni人々 trov(を)見つ
ける
as現在形 lathe fot写真を
撮る
ojn priついて ŝi彼女.**
そこで人々は彼女に関する写真を見つけます。

**En中で Ĉongĉingo ni私達 vizit(を)訪問
する
is過去
iamある時ajn loĝ(に)住むej場所on deの;から ŝi彼女 kajand ŝi彼女a edzo kajand el中か
don与えるej場所o deの;から lathe gazet雑誌o "Kontraŭ(に)反対してatak(を)攻撃するo".**
重慶では、彼女と夫の旧居と、雑誌「反攻」の出版社を訪れました。

**Lathe konstru(を)建造する事物o est(~)で
ある
as現在形 treたい
へん
mal正反対nov新しいa, sedしかし mi sent(を)感じるis過去
tiamその時;
あの時
ajn iliそれ
ajn viv生きて
いる
ad継続
行為
ojn.**
建物は非常に古いですが、私は当時の彼らの生活を感じました。

**En中で lathe Muze博物館o priついて fam名高いuloj deの;から Ĉongĉinga histori歴史o ekzist存在するas現在形 (~さ)えも ŝi彼女a statu立像o, kiuだれ;
どれ
neない est(~)で
ある
is過去
ekspozici展覧会at受動
継続
a bedaŭr(を)残念に思うind価値e sedしかし est(~)で
ある
as現在形 konserv(を)保存するat受動
継続
a...**
重慶歴史名人館には彼女の像さえありますが、残念ながら博物館の改修のため展示されておらず...

---

### Paĝページo 5

**...en中で stok在庫ej場所o proために re再びnov新しいigさせ
o deの;から lathe muze博物館o, kajand kiuだれ;
どれ
n oni人々 povできるas現在形 vid見る;
会う
i sur(~の)
上に
lathe muze博物館a katalogカタログo.**
...博物館の改修のために倉庫に保管されていましたが、博物館のカタログで見ることができます。

**En中で lathe memor(を)覚えているdomo deの;から Guo Moruo (郭沫若), kiuだれ;
どれ
help手助けするis過去
ŝi彼女an aktiv活動的なad継続
行為
on en中で Ĉongĉingo, trov(を)見つ
ける
なるas現在形 lathe fot写真を
撮る
oj, lathe tekst本文oj priついて ŝi彼女, kajand (~さ)えも ŝi彼女a sub(~の)下にskrib(を)書くo.**
重慶での彼女の活動を助けた郭沫若の記念館には、写真や彼女に関する文章、そして彼女の署名さえあります。

**Lathe Memor(を)覚えているhalホールo priついて lathe Revoluci革命(を起こす)o en中で Hongyan est(~)で
ある
as現在形 grand大きいa muze博物館o.**
紅岩革命記念館は大きな博物館です。

**Ankaŭ(~も)また tieそこで oni人々 trov(を)見つ
ける
as現在形 lathe fot写真を
撮る
on kajand lathe tekst本文on priついて ŝi彼女.**
そこでもまた、彼女に関する写真や文章が見つかります。

**Pluさらにe ni私達 vizit(を)訪問
する
is過去
ankaŭ(~も)また iamある時ajn loĝ(に)住むej場所ojn kajand labor働くej場所ojn, iamある時an elektr電気ocentral中央施設on porために radi[理]線ostacio, iamある時an loĝ(に)住むej場所on porために japanaj milit戦争するkapt(を)捕えるit受動

oj.**
さらに私たちは、旧居や職場、ラジオ局のための旧発電所、日本人捕虜のための旧収容所も訪れました。

**Vizit(を)訪問
する
int能動;
完了
e lathe memor(を)覚えている事物ojn en中で lathe du urbeg強大oj, mi re再びkon知って
いる
is過去
, keという
こと
lathe ĉina reg統治するist従事者ar集団o honor名誉as現在形 ŝi彼女n kielいかに;の
ように
revoluci革命(を起こす)an martir殉難者on ankaŭ(~も)また nun.**
2つの都市の記念物を訪れて、中国政府が今も彼女を革命烈士として称えていることを私は認識しました。

**Mi supoz(を)想定するas現在形, keという
こと
ŝi彼女 labor働くis過去
en中で verk著作ad継続
行為
o kajand inform(を)通報するad継続
行為
o konstant不変のe, sekv(に)付き従うe tiamその時;
あの時
aj ĉinoj alt高いe taks(を)評価
する
is過去
kajand laŭd(を)ほめるis過去
ŝi彼女n.**
彼女は執筆と広報活動において絶えず働いたため、当時の中国人が彼女を高く評価し称賛したのだと私は推測します。

#### Inter(の)間にamik友達なるo kun(~と)共に ĉinaj esperantエスペラントist従事者oj
**中国のエスペランティストとの交流**

**Antaŭ(~の)前に lathe vojaĝ旅行するo lathe societo kontakt接触is過去
ĉinajn lok場所ajn esperantエスペラントist従事者ajn grupグループojn.**
旅行の前、会は中国現地のエスペラントグループと連絡を取りました。

**Dank(に)感謝する' al~の方
tiuその;あ
のひと
klopod奔走するo ni私達 feliĉ幸福なe hav持って
いる
is過去
inter(の)間にamik友達なるajn banked宴会ojn: unu fojon kun(~と)共に Hubei-a Esperantエスペラントo-Asoci協会o en中で Vuhano, kajand du fojojn kun(~と)共に Ĉongĉinga Esperantエスペラントo-Asoci協会o.**
その努力のおかげで、私たちは幸運にも親睦宴会を持つことができました:1回は武漢の湖北省エスペラント協会と、そして2回は重慶エスペラント協会とです。

**Ambaŭ両方のlandaj esperantエスペラントist従事者oj kon知って
いる
at受動
継続
なるis過去
inter(の)間に si自分 bon良いe.**
両国のエスペランティストはお互いによく知り合いました。

**Est(~)で
ある
is過去
treたい
へん
bon良いa spert経験を積んだo porために mi renkont(に)出会うなるi kun(~と)共に sam同一のide観念an会員oj en中で ĉinaj neないkon知って
いる
at受動
継続
aj urboj.**
中国の未知の都市で同志たちと出会えたことは、私にとって非常に良い経験でした。

#### KajAnd post(~の)後でe
**そしてその後**

**Krom(の)ほかにe ni私達 renkont(に)出会うなるis過去
kun(~と)共に viktim犠牲者oj deの;から lathe Bombard(を)砲撃するad継続
行為
o en中で Ĉongĉingo far(を)す
e deの;から lathe japana arme軍隊o (1938-1944) kajand vizit(を)訪問
する
is過去
iamある時an kontraŭ(に)反対してbomb爆弾an ŝirm(を)かばうej場所on.**
さらに私たちは、日本軍による重慶爆撃(1938-1944)の被害者たちと面会し、かつての防空壕を訪れました。

**Post(~の)後でe ni私達 formal外形的なe vizit(を)訪問
する
is過去
lathe ofic職務ej場所on priついて ekster(の)外でlandaj afer物事oj deの;から lathe Popol人民a Reg統治するist従事者ar集団o en中で Ĉongĉingo.**
その後、私たちは重慶市人民政府の外事弁公室を公式に訪問しました。

**KajAnd ni私達 vizit(を)訪問
する
is過去
ankaŭ(~も)また kelk幾つかのajn turism観光ajn vid見る;
会う
ind価値事物ojn.**
そして私たちは、いくつかの観光名所も訪れました。

**Rezult結果e mi est(~)で
ある
is過去
treたい
へん
kontent満足なa proために lathe frukt果実oplenいっぱいのa vojaĝ旅行するo.**
結果として、私は実り多い旅行に非常に満足しました。

**Mi kore ĝoj喜ぶas現在形, keという
こと
mi hav持って
いる
is過去
bon良いeg強大an spert経験を積んだon kun(~と)共に moder適度のa prez価格o.**
手頃な価格で素晴らしい経験ができたことを心から嬉しく思います。

**En中で 2027 est(~)で
ある
os未来形 lathe 80a dat日付re再びven(に)来るo deの;から ŝi彼女a mort死ぬo.**
2027年は彼女の没後80周年にあたります。

**Kelk幾つかのaj vojaĝ旅行するint能動;
完了
oj jam既に dezir(を)望むas現在形, keという
こと
oni人々 okaz起こるigさせ
u karavan隊商on porために vizit(を)訪問
する
i ŝi彼女an tombon en中で Jiamusi.**
何人かの旅行者はすでに、ジャムスにある彼女の墓を訪れるツアーが開催されることを望んでいます。